Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
the
fuck
is
ZWALL
Wer
zum
Teufel
ist
ZWALL?
Just
be
careful
when
you
switch
up,
I'm
not
gonna
miss
ya
Sei
bloß
vorsichtig,
wenn
du
dich
änderst,
ich
werde
dich
nicht
vermissen
Hop
into
the
whip
and
fade
away
Steig
ins
Auto
und
verschwinde
Bet
I
won't
forget
this,
but
I
wouldn't
notice
Wette,
ich
werde
das
nicht
vergessen,
aber
es
würde
mir
nicht
auffallen
Never
gonna
owe
you
anything
Ich
werde
dir
nie
etwas
schulden
Boutta
make
my
exit,
cross
that
off
my
checklist
Bin
dabei,
meinen
Abgang
zu
machen,
streiche
das
von
meiner
Checkliste
'Cause
I
can't
get
caught
up
on
yesterday
Weil
ich
mich
nicht
in
der
Vergangenheit
verfangen
darf
You
never
did
shit
for
me,
so
you
don't
mean
shit
to
me
Du
hast
nie
etwas
für
mich
getan,
also
bedeutest
du
mir
nichts,
Schlampe
Get
the
fuck
out
of
my
way
Verpiss
dich
aus
meinem
Weg
(Get
out
of
my
way)
(Geh
mir
aus
dem
Weg)
I
don't
wanna
do
this
anymore
than
you
do
Ich
will
das
genauso
wenig
wie
du
Sleepin'
all
day,
runnin'
up
a
check
from
YouTube
Den
ganzen
Tag
schlafen,
Geld
mit
YouTube
scheffeln
Funny
how
you
think
I
sold
out,
but
what
would
that
do
Lustig,
wie
du
denkst,
ich
hätte
mich
verkauft,
aber
was
würde
das
bringen?
At
least
I
get
views,
can't
say
the
same
for
you
Wenigstens
kriege
ich
Klicks,
das
kann
man
von
dir
nicht
behaupten
Maybe
if
you
kept
it
to
yourself
it
would
be
different
Vielleicht
wäre
es
anders,
wenn
du
es
für
dich
behalten
hättest
Wouldn't
get
mad
when
I
talk
about
my
placements
Würde
mich
nicht
aufregen,
wenn
ich
über
meine
Platzierungen
spreche
Never
let
it
get
to
me,
I
gotta
stay
consistent
Lasse
mich
nie
davon
unterkriegen,
ich
muss
beständig
bleiben
Glad
we
out
now,
I
was
runnin'
out
of
patience
(whoa)
Bin
froh,
dass
wir
jetzt
raus
sind,
meine
Geduld
war
am
Ende
(whoa)
Spent
a
couple
bands
on
my
[?]
(whoa)
Habe
ein
paar
Scheine
für
mein
[?]
ausgegeben
(whoa)
Dreams
lookin'
up,
finna
ball
up
no
joke
Träume,
die
nach
oben
schauen,
werde
durchstarten,
kein
Witz
Everyone
countin'
on
the
kid,
no
joking
Alle
zählen
auf
den
Jungen,
kein
Scherz
Tryna'
make
it
worth
it,
gotta
keep
going
Versuche,
es
wert
zu
machen,
muss
weitermachen
Just
be
careful
when
you
switch
up,
I'm
not
gonna
miss
ya
Sei
bloß
vorsichtig,
wenn
du
dich
änderst,
ich
werde
dich
nicht
vermissen
Hop
into
the
whip
and
fade
away
Steig
ins
Auto
und
verschwinde
Bet
I
won't
forget
this,
but
I
wouldn't
notice
Wette,
ich
werde
das
nicht
vergessen,
aber
es
würde
mir
nicht
auffallen
Never
gonna
owe
you
anything
Ich
werde
dir
nie
etwas
schulden
'Boutta
make
my
exit,
cross
that
off
my
checklist
Bin
dabei,
meinen
Abgang
zu
machen,
streiche
das
von
meiner
Checkliste
Cuz
I
can't
get
caught
up
on
yesterday
Weil
ich
mich
nicht
in
der
Vergangenheit
verfangen
darf
You
never
did
shit
for
me,
so
you
don't
mean
shit
to
me
Du
hast
nie
etwas
für
mich
getan,
also
bedeutest
du
mir
nichts
Get
the
fuck
out
of
my
way
Verpiss
dich
aus
meinem
Weg
(Get
out
of
my
way)
(Geh
mir
aus
dem
Weg)
Think
I'm
doin'
fine
on
my
own,
yeah
I'm
solo
Denke,
ich
komme
gut
alleine
klar,
ja,
ich
bin
solo
I
don't
gotta
worry
'bout
the
fakes,
that's
a
no
no
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
um
die
Falschen
machen,
das
ist
ein
No-Go
Ballin'
out
like
I
just
got
paid,
'til
the
store
closed
Gebe
alles
aus,
als
ob
ich
gerade
bezahlt
wurde,
bis
der
Laden
schließt
Couldn't
care
less,
like
I
just
pulled
a-
Könnte
mir
nicht
egaler
sein,
als
ob
ich
gerade
einen
-
No-show,
cutthroat,
I
used
to
be
solo
Nichtantritt,
rücksichtslos,
ich
war
früher
solo
Got
myself
out,
I
don't
need
no
one
to
follow
Habe
mich
selbst
rausgebracht,
ich
brauche
niemanden,
dem
ich
folge
Got
my
own
bag,
cuz
I
don't
wanna
borrow
Habe
meine
eigene
Kohle,
weil
ich
nichts
leihen
will
Not
takin'
breaks,
they
won't
help
me
tomorrow
Mache
keine
Pausen,
die
werden
mir
morgen
nicht
helfen
Can't
you
see
your
transparency
Siehst
du
deine
Durchsichtigkeit
nicht?
It's
clear
to
me,
I'm
all
I
need
Für
mich
ist
es
klar,
ich
bin
alles,
was
ich
brauche
Just
be
careful
when
you
switch
up,
I'm
not
gonna
miss
ya
Sei
bloß
vorsichtig,
wenn
du
dich
änderst,
ich
werde
dich
nicht
vermissen
Hop
into
the
whip
and
fade
away
Steig
ins
Auto
und
verschwinde
Bet
I
won't
forget
this,
but
I
wouldn't
notice
Wette,
ich
werde
das
nicht
vergessen,
aber
es
würde
mir
nicht
auffallen
Never
gonna
owe
you
anything
Ich
werde
dir
nie
etwas
schulden
Boutta
make
my
exit,
cross
that
off
my
checklist
Bin
dabei,
meinen
Abgang
zu
machen,
streiche
das
von
meiner
Checkliste
Cuz
I
can't
get
caught
up
on
yesterday
Weil
ich
mich
nicht
in
der
Vergangenheit
verfangen
darf
You
never
did
shit
for
me,
so
you
don't
mean
shit
to
me
Du
hast
nie
etwas
für
mich
getan,
also
bedeutest
du
mir
nichts
Get
the
fuck
out
of
my
way
Verpiss
dich
aus
meinem
Weg
(Get
out
of
my
way)
(Geh
mir
aus
dem
Weg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.