Текст и перевод песни ZZ Ward feat. Fitz - Domino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
close
my
eyes
like
I
don't
know
Я
закрываю
глаза,
словно
ничего
не
знаю,
I
count
the
hours
'til
the
sun's
burning
gold
Считаю
часы
до
тех
пор,
пока
солнце
не
загорится
золотом.
I
fill
your
bed
so
it
ain't
cold
Я
согреваю
твою
постель,
чтобы
тебе
не
было
холодно.
I
know
that
heartbreak
is
the
loneliest
road
Я
знаю,
что
разбитое
сердце
— самая
одинокая
дорога.
I
think
about
it
Я
думаю
об
этом
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night,
whoa
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night,
whoa
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night,
whoa
Всю
ночь
напролет.
One
by
one,
they
fall
so
fast,
I
let
'em
go
Один
за
другим
они
падают
так
быстро,
я
отпускаю
их.
I
close
my
eyes,
don't
wanna
read
Я
закрываю
глаза,
не
хочу
читать
Between
the
lines
you
keep
on
keeping
from
me
Между
строк
то,
что
ты
продолжаешь
скрывать
от
меня.
I
fill
your
bed,
it's
getting
old
Я
согреваю
твою
постель,
это
становится
привычкой.
I
know
that
heartbreak
is
the
loneliest
road
Я
знаю,
что
разбитое
сердце
— самая
одинокая
дорога.
I
think
about
it
Я
думаю
об
этом
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night,
whoa
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night,
whoa
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night,
whoa
Всю
ночь
напролет.
One
by
one,
they
fall
so
fast,
I
let
'em
go
Один
за
другим
они
падают
так
быстро,
я
отпускаю
их.
I
close
my
eyes
like
I
don't
know
Я
закрываю
глаза,
словно
ничего
не
знаю,
I
count
the
hours
'til
the
sun's
burning
gold
Считаю
часы
до
тех
пор,
пока
солнце
не
загорится
золотом.
I
fill
your
bed
so
it
ain't
cold
Я
согреваю
твою
постель,
чтобы
тебе
не
было
холодно.
I
know
that
heartbreak
is
the
loneliest
road
Я
знаю,
что
разбитое
сердце
— самая
одинокая
дорога.
I
line
'em
up
(I
line
'em
up),
they're
tumbling
down
Я
выстраиваю
их
в
ряд
(я
выстраиваю
их
в
ряд),
они
падают.
And
when
they
leave,
the
truth
is
getting
too
loud
И
когда
они
уходят,
правда
становится
слишком
громкой.
'Cause
when
you
start,
can't
stop
the
train
Потому
что,
когда
ты
начинаешь,
нельзя
остановить
поезд.
On
broken
tracks,
it's
all
feeling
the
same
На
сломанных
рельсах
все
ощущается
одинаково.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
One
by
one,
they
fall
so
fast,
I
let
'em
go
Один
за
другим
они
падают
так
быстро,
я
отпускаю
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Fitzpatrick, Theron "neff-u" Feemster, Zsuzsanna Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.