Текст и перевод песни Za100let feat. Marek Ztraceny, Tomas Klus, Ewa Farna, XINDL X, Michal Hruza, David Stypka, Debbi, Cechomor, DIVOKEJ BILL, Jananas, Slza, Jelen & Mirai - Za 100 Let
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdyby
hora
mohla
vyprávět,
Если
бы
гора
могла
рассказать,
Kdo
všechno
na
ní
vylez
za
100
let,
Кто
все
на
нем
взобраться
через
100
лет,
A
co
z
výšky
viděl
pod
sebou.
И
то,
что
он
видел
под
ним
с
высоты.
Jestli
byl
to
jen
ráj
na
pohled,
♪ Если
это
был
просто
рай
♪,
Odkud
nechceš
nikdy
nikam
jet,
Куда
вы
никогда
не
хотите
никуда
ехать,
Nezkažený
temnou
vzpomínkou.
Не
тронут
темными
воспоминаниями.
Hodně
vody
uplynulo,
Много
воды
прошло,
Hora
je
tu
napořád.
Гора
здесь
навсегда.
A
jednou
taky
na
nás
bude
jen
vzpomínat.
И
когда
- нибудь
она
будет
просто
вспоминать
нас.
Kdo
ví,
co
bude
stát
za
100
let?
Кто
знает,
что
будет
стоить
через
100
лет?
Co
o
nás
budou
psát
a
vyprávět?
Что
они
будут
писать
и
рассказывать
о
нас?
Snad
taky
budou
si
umět
zpívat
Надеюсь,
они
тоже
умеют
петь
A
tančit
na
stole
jako
my,
i
za
100
let.
И
танцевать
на
столе,
как
мы,
даже
через
100
лет.
Kdyby
cesty
mohly
povědět,
Если
бы
дороги
могли
рассказать,
Kdo
po
nich
jezdil
tam
a
zpět,
Кто
ездил
за
ними
туда
и
обратно,
Trabanty
i
tanky
poznaly.
Трабанты
и
танки
знали.
A
řeky,
kdyby
řekly
nám,
И
реки,
если
бы
они
сказали
нам,
Kdo
proti
proudu
plaval
sám,
Кто
плавал
против
течения
один,
Když
jiný
se
jen
v
klidu
koupali.
Когда
другие
просто
купались
в
тишине.
Hodně
vody
uplynulo,
Много
воды
прошло,
řeka
je
tu
napořád.
река
здесь
навсегда.
A
jednou
taky
na
nás
bude
jen
vzpomínat.
И
когда
- нибудь
она
будет
просто
вспоминать
нас.
Kdo
ví,
co
bude
stát
za
100
let?
Кто
знает,
что
будет
стоить
через
100
лет?
Co
o
nás
budou
psát
a
vyprávět?
Что
они
будут
писать
и
рассказывать
о
нас?
Snad
taky
budou
si
umět
zpívat
Надеюсь,
они
тоже
умеют
петь
A
tančit
na
stole
jako
my,
i
za
100
let.
И
танцевать
на
столе,
как
мы,
даже
через
100
лет.
Dáme
si
na
triko
triko
trikoloru,
Наденем
рубашку
триколор,
I
když
to
neděláváme
často,
Хотя
мы
не
делаем
это
часто,
I
když
to
neděláváme
často.
Хотя
мы
не
часто
это
делаем.
Dáme
si
na
triko
triko
trikoloru,
Наденем
рубашку
триколор,
Když
už
to
jednou
máme
za
sto,
Когда
у
нас
уже
есть
это
за
сотню,
Když
už
to
jednou
máme
za
sto.
Раз
уж
у
нас
уже
есть
сотня.
Kdo
ví,
co
bude
stát
za
100
let?
Кто
знает,
что
будет
стоить
через
100
лет?
Co
o
nás
budou
psát
a
vyprávět?
Что
они
будут
писать
и
рассказывать
о
нас?
Snad
taky
budou
si
umět
zpívat
Надеюсь,
они
тоже
умеют
петь
A
tančit
na
stole
jako
my,
i
za
100
let.
И
танцевать
на
столе,
как
мы,
даже
через
100
лет.
Snad
taky
budou
si
umět
zpívat
Надеюсь,
они
тоже
умеют
петь
A
tančit
na
stole
jako
my,
i
za
100
let.
И
танцевать
на
столе,
как
мы,
даже
через
100
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan vávra, jana infeldová
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.