Текст и перевод песни Zabranjeno Pusenje - Djevojčice Kojima Miriše Koža
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Djevojčice Kojima Miriše Koža
Девочки, от которых пахнет кожей
Uzalud
glancaš
svoje
špicaste
cipele
Зря
начищаешь
свои
остроносые
ботинки
Uzalud
otkopčavaš
zadnje
dugme
košulje
Зря
расстегиваешь
последнюю
пуговицу
рубашки
One
se
neće
nasmijat
na
tvoje
loše
folove
Они
не
засмеются
над
твоими
неуклюжими
подкатами
Neće
se
osvrnuti
na
tvoje
dobacivanje
Не
обернутся
на
твои
выкрики
Možeš
im
lagat
da
ti
je
babo
direktor
Можешь
им
врать,
что
твой
отец
директор
Ili
da
si
treća
godina
prava
Или
что
ты
на
третьем
курсе
юрфака
One
će
znati
da
si
niko
i
ništa
Они
будут
знать,
что
ты
никто
и
ничто
Običan
uhljup
s
Koševa
Обычный
бездельник
с
Кошева
I
opet
ćeš
teturati
uz
memljiv
zid
И
снова
будешь
шататься
вдоль
заплесневелой
стены
Na
iskrivljenoj
česmi
oprat
ćeš
lice
У
кривого
крана
умоешь
лицо
Sjest
na
pločnik,
zapalit
cigaru
Сядешь
на
тротуар,
закуришь
сигарету
I
gledati
na
drugu
stranu
ulice
И
будешь
смотреть
на
другую
сторону
улицы
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
One
vole
frajere
koje
nose
bradice
Они
любят
парней
с
бородками
I
čije
ih
riječi
ostave
bez
daha
И
чьи
слова
лишают
их
дыхания
Koji
nikad
ne
prave
belaja
Которые
никогда
не
устраивают
неприятностей
Koji
nikad
ne
psuju
Alaha
Которые
никогда
не
поминают
Аллаха
всуе
Ne
znaju
one
da
ti
je
srce
Они
не
знают,
что
твое
сердце
Veće
neg
u
tog
bradatog
gmaza
Больше,
чем
у
того
бородатого
верзилы
Nikad
ti
neće
pružiti
šansu
Они
никогда
не
дадут
тебе
шанс
Ne
poznaješ
dovoljno
efektnih
fraza
Ты
не
знаешь
достаточно
эффектных
фраз
I
opet
ćeš
teturati
uz
memljiv
zid
И
снова
будешь
шататься
вдоль
заплесневелой
стены
Na
iskrivljenoj
česmi
oprat
ćeš
lice
У
кривого
крана
умоешь
лицо
Sjest
na
pločnik,
zapalit
cigaru
Сядешь
на
тротуар,
закуришь
сигарету
I
gledati
na
drugu
stranu
ulice
И
будешь
смотреть
на
другую
сторону
улицы
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
S
one
strane
ulice
stanuju
djevojčice
На
той
стороне
улицы
живут
девочки
Kojima,
kojima
miriše
koža
От
которых,
от
которых
пахнет
кожей
'Alo,
dobra
(dobra
riba,
dobra
riba)
Эй,
красотка
(классная
цыпочка,
классная
цыпочка)
'Alo,
dođite
vamo
ej
(mojne,
mojne)
Эй,
идите
сюда,
эй
(не
надо,
не
надо)
Šta
se
okreće,
joj
šta
ću
mu
uradit
Что
оборачивается,
ох,
что
я
ему
сделаю
'Alo
dođi
mala,
pusti
njega,pusti
ga
Эй,
иди
сюда,
малышка,
брось
его,
брось
его
(Nemoj
bolan,
matere
ti)
(Не
надо,
чувак,
твою
мать)
Najgore
mi
je
kad
dobra
riba
s
levatom
hoda
(nemoj
bolan,
znam
frajera,
znam)
Хуже
всего,
когда
классная
цыпочка
с
придурком
гуляет
(не
надо,
чувак,
я
его
знаю,
знаю)
Jel
ti
rod,
jel
ti
rod?
(Ma
joj,
Mohe)
Он
тебе
родственник,
что
ли?
(Ой,
Мохе)
(Ma
jest,
bolan,
što
moraš
svaki
put
zakuvat
kad
izađeš
na
ulicu)
(Да,
чувак,
зачем
тебе
каждый
раз
зацепляться,
когда
выходишь
на
улицу)
Ne
kažem
ja,
vidiš
da
s
levatom
riba
hoda
Я
не
говорю,
видишь,
что
с
придурком
цыпочка
гуляет
(Pa
šta
ima
veze?)
(Ну
и
что?)
'Alo
mačak,
čestitamo
(što
je
bolan
diraš?)
Эй,
котяра,
поздравляем
(чего
ты
к
ней
лезешь?)
Čestitamo,
jesmo
se,
jesmo
se
Поздравляем,
да,
мы,
мы
Što
ih
ne
bi
pustio,
ko
da
bi
oni
mene
ne
pustili
Почему
бы
их
не
оставить
в
покое,
как
будто
бы
они
меня
оставили
бы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N.karajlić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.