Текст и перевод песни Zabranjeno Pusenje - Jugo 45
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kažu
da
su
čuda
svijeta
piramide
afričke
Говорят,
что
чудеса
света
– это
пирамиды
африканские,
Kažu
da
su
čuda
svijeta
velike
rijeke
Indije
Говорят,
что
чудеса
света
– великие
реки
Индии,
Al'
nijedno
čudo
nije
bilo
ravno
onome
Но
ни
одно
чудо
не
сравнится
с
тем,
Kad
je
stari
uparkir'o
u
bašču
Jugu
45
Когда
отец
припарковал
во
дворе
Юго
45.
Skupio
se
sav
komšiluk
i
pola
rodbine
Собрались
все
соседи
и
половина
родни,
Ono
pola
nije
moglo,
nije
moglo
od
muke
Другая
половина
не
смогла,
не
смогла
от
зависти.
Stara
napravila
mezu,
ispekla
'urmašice
Мать
приготовила
закуски,
испекла
урмашицы,
Stari
otiš'o
u
granap
po
još
logistike
Отец
пошел
в
магазин
за
добавкой.
Bilo
je
to
dobro
vrijeme
Это
было
хорошее
время,
Sve
na
kredit,
sve
za
raju,
jarane
Всё
в
кредит,
всё
для
друзей,
дорогую
мою,
U
auto
naspi
čorbe,
pa
u
Trst
po
farmerke
В
машину
налей
похлебки,
и
в
Триест
за
джинсами.
Bilo
je
to
dobro
vrijeme
Это
было
хорошее
время,
Te
na
izlet,
te
malo
na
more
То
на
пикник,
то
к
морю,
U
kući
puno
smijeha
В
доме
много
смеха,
U
bašći
Jugo
45
Во
дворе
Юго
45.
Vozio
komšija
Franjo,
da
proda
jabuke
Ездил
сосед
Франьо,
продавать
яблоки,
Vozio
komšija
Momo,
da
mu
ženu
porode
Ездил
сосед
Момо,
чтобы
жену
в
роддом
отвезти,
Vozio
ga
daidža
Mirso,
kad
je
iš'o
u
kurvaluke
Ездил
на
нем
дядя
Мирсо,
когда
шел
по
девкам,
Vozio
ga
malo
i
ja,
kad
bi
mazn'o
ključeve
Возил
его
немного
и
я,
когда
стащил
ключи.
Bilo
je
to
dobro
vrijeme
Это
было
хорошее
время,
Sve
na
kredit,
sve
za
raju,
jarane
Всё
в
кредит,
всё
для
друзей,
дорогую
мою,
U
auto
naspi
čorbe,
pa
u
Trst
po
farmerke
В
машину
налей
похлебки,
и
в
Триест
за
джинсами.
Bilo
je
to
dobro
vrijeme
Это
было
хорошее
время,
Te
na
izlet,
te
malo
na
more
То
на
пикник,
то
к
морю,
U
kući
puno
smijeha
В
доме
много
смеха,
U
bašći
Jugo
45
Во
дворе
Юго
45.
Virio
sam
jedno
veče,
iz
bašće
čuo
glasove
Выглядывал
я
однажды
вечером,
из
сада
услышал
голоса,
Momo,
Franjo,
daidža
Mirso
nešto
tiho
govore
Момо,
Франьо,
дядя
Мирсо
что-то
тихо
говорят,
Onda
pružiše
si
ruke,
na
komšiju
se
ne
može
Потом
пожали
друг
другу
руки,
на
соседа
нельзя
сердиться,
Onda
popiše
po
jednu
i
razguliše
Потом
выпили
по
одной
и
свалили.
Izgledao
je
baš
mali
to
veče
naš
Jugo
45
Казался
таким
маленьким
в
тот
вечер
наш
Юго
45.
Izgledao
je
baš
mali
to
veče
naš
Jugo
45
Казался
таким
маленьким
в
тот
вечер
наш
Юго
45.
Pobjegli
smo
jednog
jutra
s
dvije
kese
najlonske
Сбежали
мы
однажды
утром
с
двумя
полиэтиленовыми
пакетами,
Prvo
malo
Lenjinovom,
pa
preko
Ljubljanske
Сначала
немного
по
Ленинской,
потом
через
Люблянскую,
Danas
nam
je
mnogo
bolje,
novi
grad
i
novi
stan
Сейчас
нам
намного
лучше,
новый
город
и
новая
квартира,
Stari
nam
je
post'o
fora,
kantonalni
ministar
Отец
стал
крутым,
кантональным
министром.
Ali
meni
je
u
glavi
uvijek
ista
slika,
siti
fleš
Но
у
меня
в
голове
всегда
одна
и
та
же
картинка,
сити
флэш,
Stara
kuća,
mala
bašća,
i
u
njoj
Jugo
45
Старый
дом,
маленький
сад,
и
в
нем
Юго
45.
Ali
meni
je
u
glavi
uvijek
ista
slika,
siti
fleš
Но
у
меня
в
голове
всегда
одна
и
та
же
картинка,
сити
флэш,
Stara
kuća,
mala
bašća,
i
Jugo
45
Старый
дом,
маленький
сад,
и
Юго
45.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davor Sucic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.