Текст и перевод песни Zabranjeno pušenje - Balada o Pišonji i Žugi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada o Pišonji i Žugi (Live)
Ballad of Pišonja and Žuga (Live)
Pišonja
i
Žuga
su
pamtili
dobro
Pišonja
and
Žuga
remembered
well
Šta
im
je
te
večeri
govorio
Lepi
What
Lepi
told
them
that
evening
More
je
provod,
more
su
koke
The
sea
is
fun,
the
sea
is
chicks
More
je
izvor
života,
je
li
tako
Moke
The
sea
is
the
source
of
life,
isn't
it
Moke
Moke
je
još
dod'o
i
to
Moke
even
added
that
Da
se
strankinje
praskaju
pravo
Foreign
girls
are
really
easy
I
da
je
u
Zaostrogu
u
kampu
And
that
in
Zaostrog,
in
the
camp
Svaku
noć
drugu
jebavo
He
screwed
a
different
one
every
night
Pišonja
i
Žuga
mogli
su
ih
slušati
Pišonja
and
Žuga
could
listen
to
them
I
noć
cijelu
All
night
long
Pišonja
i
Žuga
imali
su
krv
Pišonja
and
Žuga
had
blood
Sedamnaest
godina
vrelu
Seventeen
years
hot
Pišonja
i
Žuga
Pišonja
and
Žuga
Još
istu
noć
su
Pišonja
i
Žuga
That
same
night,
Pišonja
and
Žuga
Maznuli
kasetaš
iz
Doma
invalida
Nicked
a
cassette
player
from
the
Veterans'
Home
A
malo
zatim
i
autobus
And
a
little
later,
a
bus
Auto-prevoza
sa
Hrida
From
the
Hrid
transport
company
Pišonja
ubaci
u
brzinu
Pišonja
put
it
in
gear
To
vrelo
ljetno
veče
oko
dvaest
i
dva
časa
That
hot
summer
evening
around
10:02
PM
A
sada,
pravac
šeher
Now,
heading
downtown
Viknu
Žuga
iz
sveg
glasa
Shouted
Žuga
at
the
top
of
his
lungs
Pišonja
je
vozio
i
pušio
duhan
Pišonja
was
driving
and
smoking
tobacco
Žuga
voli
crne,
a
Pišonja
plave
Žuga
likes
dark-haired
girls,
and
Pišonja
likes
blondes
A
poslije
mora
dalje
u
svijet
And
after
the
sea,
further
into
the
world
Samo
se
hrabri
dokopaju
slave
Only
the
brave
achieve
glory
A
onda
zbogom
barake
na
Breci
And
then
goodbye
to
the
barracks
on
Breci
Viknu
Žuga
i
kasetaš
odvrnu
jače
Shouted
Žuga
and
turned
up
the
cassette
player
Dobit
ćete
razglednicu
iz
afričke
zemlje
Safari
You'll
get
a
postcard
from
the
African
land
of
Safari
Zbogom
žohari
Goodbye
cockroaches
Pišonja
i
Žuga,
dva
vjerna
druga
Pišonja
and
Žuga,
two
loyal
friends
Krote
opasne
krivine
Taming
dangerous
curves
Molim
te
čuvaj
ih,
Kraljice
brzine
Please
keep
them
safe,
Queen
of
Speed
Murija
je
blokirala
cestu
The
cops
blocked
the
road
Negdje
kod
Bradine
oko
dva'es
tri
i
pet
Somewhere
near
Bradina
around
11:05
PM
U
autobusu
je
svirao
boogie-woogie
Boogie-woogie
was
playing
on
the
bus
Vidjevši
drotove
pri
brzini
Seeing
the
cops
at
a
speed
Od
osamdeset
na
sat
Of
eighty
kilometers
per
hour
Vežite
se,
polećemo,
Pišonja
reče
Žugi
Buckle
up,
we're
taking
off,
Pišonja
said
to
Žuga
Strahovit
tresak
zapara
zrak
A
terrible
crash
pierced
the
air
Čak
i
iskre
poletješe
u
mrak
Even
sparks
flew
into
the
darkness
Pričali
su
ujutru
i
kleli
se
u
majku
They
talked
in
the
morning
and
swore
on
their
mothers
Da
su
auspuh
i
retrovizor
našli
čak
That
they
found
the
exhaust
pipe
and
rearview
mirror
even
Pedeset
metara
dalje
u
jarku
Fifty
meters
further
in
the
ditch
Pišonja
i
Žuga,
dva
vjerna
druga
Pišonja
and
Žuga,
two
loyal
friends
Krote
opasne
krivine
Taming
dangerous
curves
Molim
te
čuvaj
ih,
Kraljice
brzine
Please
keep
them
safe,
Queen
of
Speed
I
dok
su
Pišonju
unosili
u
hitnu
And
as
they
were
carrying
Pišonja
into
the
emergency
room
On
ugleda
Mjesec
iznad
sebe
i
reče
He
saw
the
Moon
above
him
and
said
Bože,
kako
neki
mogu
gore
God,
how
can
some
people
go
up
there
A
ja
i
Žuga
ni
na
more
And
Žuga
and
I
can't
even
go
to
the
sea
Poslije
toga
je
pao
u
nesvijest
After
that,
he
fainted
I
više
nije
mogao
čuti
And
could
no
longer
hear
Kako
se
još
dugo
na
nebu
How
long
the
yellow
Moon
Smijao
Mjesec
žuti
Laughed
in
the
sky
Pišonja
i
Žuga
Pišonja
and
Žuga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.