Текст и перевод песни Zabranjeno pušenje - Balada o Pišonji i Žugi (Live)
Balada o Pišonji i Žugi (Live)
Баллада о Пишоне и Жуге (Live)
Pišonja
i
Žuga
su
pamtili
dobro
Пишон
и
Жýга
хорошо
помнили,
Šta
im
je
te
večeri
govorio
Lepi
Что
говорил
им
в
тот
вечер
Красавчик:
More
je
provod,
more
su
koke
Море
— это
движуха,
море
— это
тёлки,
More
je
izvor
života,
je
li
tako
Moke
Море
— это
источник
жизни,
не
так
ли,
Мо́ке?
Moke
je
još
dod'o
i
to
Мо́ке
добавил
ещё
и
то,
Da
se
strankinje
praskaju
pravo
Что
иностранки
чешутся
знатно,
I
da
je
u
Zaostrogu
u
kampu
И
что
в
Заóстроге,
в
лагере,
Svaku
noć
drugu
jebavo
Каждую
вторую
ночь
трахал,
Pišonja
i
Žuga
mogli
su
ih
slušati
Пишон
и
Жýга
могли
бы
их
слушать
I
noć
cijelu
Хоть
всю
ночь
напролёт.
Pišonja
i
Žuga
imali
su
krv
У
Пишона
и
Жýги
кровь
была
Sedamnaest
godina
vrelu
Семнадцатилетней,
горячей.
Pišonja
i
Žuga
Пишон
и
Жýга
Još
istu
noć
su
Pišonja
i
Žuga
В
ту
же
самую
ночь
Пишон
и
Жýга
Maznuli
kasetaš
iz
Doma
invalida
Спёрли
магнитофон
из
Дома
Инвалидов,
A
malo
zatim
i
autobus
А
немного
погодя
и
автобус
Auto-prevoza
sa
Hrida
«Автоперевозок
с
Хрида».
Pišonja
ubaci
u
brzinu
Пишон
врубает
скорость
To
vrelo
ljetno
veče
oko
dvaest
i
dva
časa
В
тот
жаркий
летний
вечер,
около
десяти
часов,
A
sada,
pravac
šeher
А
теперь,
курс
на
город!
Viknu
Žuga
iz
sveg
glasa
Кричит
Жýга
во
весь
голос.
Pišonja
je
vozio
i
pušio
duhan
Пишон
вёл
машину
и
курил
табак,
Žuga
voli
crne,
a
Pišonja
plave
Жýга
любил
чёрных,
а
Пишон
— белых,
A
poslije
mora
dalje
u
svijet
А
после
моря
— дальше,
в
мир,
Samo
se
hrabri
dokopaju
slave
Только
храбрые
добиваются
славы.
A
onda
zbogom
barake
na
Breci
А
значит,
прощайте,
бараки
на
Бреце,
Viknu
Žuga
i
kasetaš
odvrnu
jače
Кричит
Жýга
и
врубает
магнитофон
погромче.
Dobit
ćete
razglednicu
iz
afričke
zemlje
Safari
Получите
открытку
из
африканской
страны
Сафари.
Zbogom
žohari
Прощайте,
тараканы.
Pišonja
i
Žuga,
dva
vjerna
druga
Пишон
и
Жýга,
два
верных
друга,
Krote
opasne
krivine
Выписывают
опасные
виражи.
Molim
te
čuvaj
ih,
Kraljice
brzine
Умоляю,
храни
их,
Королева
скорости.
Murija
je
blokirala
cestu
Мусора
перекрыли
дорогу
Negdje
kod
Bradine
oko
dva'es
tri
i
pet
Где-то
у
Брадина,
около
половины
четвёртого.
U
autobusu
je
svirao
boogie-woogie
В
автобусе
играл
буги-вуги,
Vidjevši
drotove
pri
brzini
Увидев
мусоров
на
скорости
Od
osamdeset
na
sat
Восемьдесят
километров
в
час,
Vežite
se,
polećemo,
Pišonja
reče
Žugi
Пристегнись,
взлетаем!
— говорит
Пишон
Жýге.
Strahovit
tresak
zapara
zrak
Страшный
грохот
пронзает
воздух,
Čak
i
iskre
poletješe
u
mrak
Даже
искры
взметнулись
во
тьму.
Pričali
su
ujutru
i
kleli
se
u
majku
Утром
все
говорили
и
божились,
Da
su
auspuh
i
retrovizor
našli
čak
Что
глушитель
и
зеркало
заднего
вида
нашли
аж
Pedeset
metara
dalje
u
jarku
В
пятидесяти
метрах,
в
кювете.
Pišonja
i
Žuga,
dva
vjerna
druga
Пишон
и
Жýга,
два
верных
друга,
Krote
opasne
krivine
Выписывают
опасные
виражи.
Molim
te
čuvaj
ih,
Kraljice
brzine
Умоляю,
храни
их,
Королева
скорости.
I
dok
su
Pišonju
unosili
u
hitnu
И
пока
Пишона
несли
в
скорую,
On
ugleda
Mjesec
iznad
sebe
i
reče
Он
увидел
Луну
над
собой
и
сказал:
Bože,
kako
neki
mogu
gore
Боже,
как
некоторые
могут
быть
наверху,
A
ja
i
Žuga
ni
na
more
А
я
с
Жýгой
— даже
не
на
море.
Poslije
toga
je
pao
u
nesvijest
После
этого
он
упал
в
обморок
I
više
nije
mogao
čuti
И
уже
не
мог
слышать,
Kako
se
još
dugo
na
nebu
Как
ещё
долго
в
небе
Smijao
Mjesec
žuti
Смеялась
жёлтая
Луна.
Pišonja
i
Žuga
Пишон
и
Жýга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davor Sucic, Nenad Jankovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.