Zabranjeno pušenje - Boško i Admira (Live) - перевод текста песни на немецкий

Boško i Admira (Live) - Zabranjeno pušenjeперевод на немецкий




Boško i Admira (Live)
Boško und Admira (Live)
Davno je to bilo, u zemlji koje nema više
Es ist lange her, in einem Land, das es nicht mehr gibt
Nešto je prekrilo vrijeme, nešto ljudi zaboraviše
Manches hat die Zeit verdeckt, manches haben die Leute vergessen
Sjećam se sudbina mnogih, u gradu ispod Trebevića
Ich erinnere mich an viele Schicksale, in der Stadt unterhalb des Trebević
Ali Boško i Admira, to je već bila filmska priča
Aber Boško und Admira, das war schon eine filmreife Geschichte
Oko njih su gorili dani, nisu ni imali šanse
Um sie herum brannten die Tage, sie hatten keine Chance
Al' teška vremena uvijek izrode velike romanse
Aber schwere Zeiten bringen immer große Romanzen hervor
Nisu bili iz plemena istog, nit' su imali istog boga
Sie gehörten nicht demselben Stamm an, noch hatten sie denselben Gott
Al' imali su jedno drugo i san o bijegu iz sveg toga
Aber sie hatten einander und den Traum von der Flucht aus alledem
Kažu da ljubav može sva zla pobijediti
Man sagt, dass Liebe alles Böse besiegen kann
Al' izgleda da čovjek ne zna to oružje upotrijebiti
Aber es scheint, dass der Mensch diese Waffe nicht einzusetzen weiß
Ma kakva Julija, kakav Romeo, niko se nije tako volio
Was für eine Julia, was für ein Romeo, niemand hat sich so geliebt
I niko nikad neće, sve dok Miljacka voda teče
Und niemand wird es jemals, solange die Miljacka fließt
I pitaj se kad će još jednom, na svijetu malom bijednom
Und frag dich, wann es noch einmal, auf dieser kleinen, elenden Welt
Da se dotaknu srca dva i stave ljubav ispred zastava
Zwei Herzen sich berühren und die Liebe über die Fahnen stellen
To se ovdje događa često, postoji neki nevidljivi prag
Das passiert hier oft, es gibt eine unsichtbare Schwelle
Koji pređeš i anđeo u tebi odbaci krila i postane vrag
Die du überschreitest und der Engel in dir wirft seine Flügel ab und wird zum Teufel
I pred snajperom na Vrbanja mostu i pred onim što sve najbolje zna
Und vor dem Scharfschützen auf der Vrbanja-Brücke und vor dem, der alles am besten weiß
Njih dvoje su stajali sami, na zadnjoj stanici svoga sna
Standen die beiden allein, an der Endstation ihres Traums
Zato sjetite se njih, svi vi veliki i moćni
Darum erinnert euch an sie, all ihr Großen und Mächtigen
Što na retrovizoru, umjesto u srcu, držite ljubav, vjeru, sveti lik
Die ihr am Rückspiegel, statt im Herzen, Liebe, Glauben, das heilige Bild tragt
Zato sjetite se njih, ne smije biti vam svejedno
Darum erinnert euch an sie, es darf euch nicht egal sein
Zar je nebo jedino mjesto, gdje možemo biti jedno
Ist der Himmel der einzige Ort, wo wir eins sein können
Gdje možemo biti... Zajedno
Wo wir zusammen sein können... Zusammen
Ma kakva Julija, kakav Romeo, niko se nije tako volio
Was für eine Julia, was für ein Romeo, niemand hat sich so geliebt, meine Liebste,
I niko nikad neće, sve dok Miljacka voda teče
Und niemand wird es jemals, solange die Miljacka fließt
I pitaj se kad će još jednom, na svijetu malom bijednom
Und frag dich, wann es noch einmal, auf dieser kleinen, elenden Welt
Da se dotaknu srca dva i stave ljubav ispred zastava
Zwei Herzen sich berühren und die Liebe über die Fahnen stellen, meine Teuerste.





Авторы: Davor Sučić


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.