Zabranjeno pušenje - Kupi nas Ali (feat. Sassja) [Live] - перевод текста песни на немецкий

Kupi nas Ali (feat. Sassja) [Live] - Zabranjeno pušenjeперевод на немецкий




Kupi nas Ali (feat. Sassja) [Live]
Kauf uns, Ali (feat. Sassja) [Live]
Za njega smo Eldorado, zemlja vode, šume, voća
Für ihn sind wir Eldorado, das Land des Wassers, der Wälder, der Früchte
Ne moraš na 48 u svom znoju noge toćat
Du musst nicht mit 48 in deinem Schweiß deine Füße baden
Ali sluša sav u čudu što ljepotu, raj, rahatluk
Ali hört ganz erstaunt zu, welch Schönheit, Paradies, Behaglichkeit
Pometosmo haubicom, ibretio se dunjaluk
Wir haben es mit der Haubitze weggefegt, die ganze Welt war verblüfft
Vaka zemlja, a budzašto, bradu češka nafakali
Solch ein Land, und so billig, der Glückliche kratzt sich am Bart
Dok u opštini Kiseljak, ćato mu papire pravi
Während in der Gemeinde Kiseljak der Schreiber seine Papiere ausstellt
Kad se vrati u Dubai, svima će ispričat' Ali
Wenn er nach Dubai zurückkehrt, wird Ali allen erzählen
Da je dženet tu na zemlji, koju su svi Bosnom zvali
Dass das Paradies hier auf Erden ist, das alle Bosnien nannten
Ali, Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet
Ali, Ali, du bist ein Echter, du wirst dieses Land lieben lernen
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Denn uns Narren blieb nur Verbrechen, Krieg und Ödnis
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo Ali, du bist ein Echter, du weißt, wie viel das wert ist
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
Über die Vergangenheit, aferim... Sollen die alten Leute nachdenken
Ali pipni, probaj, kupi, mi smo roba odabrana
Ali, fühl mal, probier mal, kauf, wir sind auserwählte Ware
U nas ima trista čudi, skupilo nas sa svih strana
Bei uns gibt es dreihundert Wunder, wir sind von überall her zusammengekommen
Neuki smo, ali lijeni, mračni, bijesni, nagli, ljuti
Wir sind unwissend, aber faul, finster, wütend, jähzornig, hitzköpfig
Mi smo, Ali, tak'i ljudi
Wir sind, Ali, solche Leute
A što ne bi bio mali Ali tako nafakali
Und warum sollte der kleine Ali nicht so ein Glückspilz sein
Daleko od kuće Ali, za kusur mu dulum dali
Weit weg von zu Hause, Ali, für ein Trinkgeld haben sie ihm einen Hektar Land gegeben
Ima plan pod planinom, sa zemljom jeftinom
Er hat einen Plan unter dem Berg, mit billigem Land
Koja prazna čeka nekoga s parom, vještinom
Das leer darauf wartet, dass jemand mit Geld und Geschick kommt
Jark je tu cvat i dubok je tu hlad
Die Blüte ist hier üppig und der Schatten tief
Lako ga je uzet' jer je neuka tu glad
Es ist leicht zu nehmen, denn hier herrscht unwissender Hunger
Mi ćemo na sjever i vratit se k'o mermer
Wir werden in den Norden ziehen und wie Marmor zurückkehren
Daj šta daš, šta ćemo ti, jebo nas
Gib, was du geben kannst, was sollen wir mit dir, verdammt nochmal
Ali, Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet
Ali, Ali, du bist ein Echter, du wirst dieses Land lieben lernen
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Denn uns Narren blieb nur Verbrechen, Krieg und Ödnis
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo Ali, du bist ein Echter, du weißt, wie viel das wert ist
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
Über die Vergangenheit, aferim... Sollen die alten Leute nachdenken
Ali, mi smo gluhi, kruti, odrasli u zadnjoj klupi
Ali, wir sind taub, ungeschlacht, in der letzten Reihe aufgewachsen
Tanki, ali blijedi, žuti, nismo lijepi, al' smo glupi
Dünn, aber blass, gelb, wir sind nicht schön, aber wir sind dumm
Ali, tek smo šljegli ozgo, tvrdi, spori, teški, tupi
Ali, wir sind gerade erst von oben herabgestiegen, hart, langsam, schwerfällig, stumpfsinnig
Ali, nismo skupi... Ali, Ali, kupi, kupi, kupi
Ali, wir sind nicht teuer... Ali, Ali, kauf, kauf, kauf
Nemoj pričat' o tom da se ne vidi, ne vidi
Erzähl nicht davon, dass man es nicht sieht, nicht sieht
Nemoj pričat' o tom da se ne vidi, ne vidi
Erzähl nicht davon, dass man es nicht sieht, nicht sieht
Nemoj pričat' o tom da se ne vidi, ne vidi
Erzähl nicht davon, dass man es nicht sieht, nicht sieht
Nemoj pričat' o tom
Erzähl nicht davon
Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet
Ali, du bist ein Echter, du wirst dieses Land lieben lernen
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Denn uns Narren blieb nur Verbrechen, Krieg und Ödnis
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo Ali, du bist ein Echter, du weißt, wie viel das wert ist
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
Über die Vergangenheit, aferim... Sollen die alten Leute nachdenken
Ali, ti si pravi, ovu zemlju znat ćeš voljet
Ali, du bist ein Echter, du wirst dieses Land lieben lernen
Jer za nama, budalama, osta samo zločin, rat i golet
Denn uns Narren blieb nur Verbrechen, Krieg und Ödnis
Bravo Ali, ti si pravi, ti znaš kol'ko ovo vrijedi
Bravo Ali, du bist ein Echter, du weißt, wie viel das wert ist
O prošlosti, aferimu... Neka misle ljudi sijedi
Über die Vergangenheit, aferim... Sollen die alten Leute nachdenken





Авторы: Sanela Halilović


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.