Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kupi nas Ali (feat. Sassja) [Live]
Buy Us Ali (feat. Sassja) [Live]
Za
njega
smo
Eldorado,
zemlja
vode,
šume,
voća
For
him,
we're
Eldorado,
a
land
of
water,
forests,
and
fruit,
Ne
moraš
na
48
u
svom
znoju
noge
toćat
He
doesn't
have
to
toil
away
in
'48,
sweating
his
feet
off.
Ali
sluša
sav
u
čudu
što
ljepotu,
raj,
rahatluk
Ali
listens
in
wonder
at
this
beauty,
paradise,
comfort,
Pometosmo
haubicom,
ibretio
se
dunjaluk
Which
we
swept
away
with
a
howitzer,
the
world
went
crazy.
Vaka
zemlja,
a
budzašto,
bradu
češka
nafakali
Such
a
land,
for
peanuts,
they
stroked
their
beards
in
satisfaction,
Dok
u
opštini
Kiseljak,
ćato
mu
papire
pravi
While
in
the
municipality
of
Kiseljak,
someone's
making
his
papers.
Kad
se
vrati
u
Dubai,
svima
će
ispričat'
Ali
When
he
returns
to
Dubai,
Ali
will
tell
everyone
Da
je
dženet
tu
na
zemlji,
koju
su
svi
Bosnom
zvali
That
heaven
is
here
on
Earth,
the
place
everyone
called
Bosnia.
Ali,
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet
Ali,
Ali,
you're
the
one,
you'll
know
how
to
love
this
land,
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Because
after
us,
fools,
only
crime,
war,
and
bareness
remain.
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Bravo
Ali,
you're
the
one,
you
know
how
much
this
is
worth,
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
About
the
past,
aferim...
Let
the
old
folks
think.
Ali
pipni,
probaj,
kupi,
mi
smo
roba
odabrana
Ali,
touch
it,
try
it,
buy
it,
we're
the
chosen
goods,
U
nas
ima
trista
čudi,
skupilo
nas
sa
svih
strana
We
have
three
hundred
wonders,
gathered
from
all
sides.
Neuki
smo,
ali
lijeni,
mračni,
bijesni,
nagli,
ljuti
We're
ignorant,
but
lazy,
dark,
angry,
hasty,
furious,
Mi
smo,
Ali,
tak'i
ljudi
We
are,
Ali,
such
people.
A
što
ne
bi
bio
mali
Ali
tako
nafakali
And
why
wouldn't
little
Ali
be
so
lucky,
Daleko
od
kuće
Ali,
za
kusur
mu
dulum
dali
Far
from
home,
Ali,
they
gave
him
an
acre
for
change.
Ima
plan
pod
planinom,
sa
zemljom
jeftinom
He
has
a
plan
under
the
mountain,
with
cheap
land,
Koja
prazna
čeka
nekoga
s
parom,
vještinom
Which
lies
empty,
waiting
for
someone
with
money
and
skill.
Jark
je
tu
cvat
i
dubok
je
tu
hlad
The
blossom
is
bright
and
the
shade
is
deep
here,
Lako
ga
je
uzet'
jer
je
neuka
tu
glad
It's
easy
to
take
it
because
the
hunger
here
is
ignorant.
Mi
ćemo
na
sjever
i
vratit
se
k'o
mermer
We'll
go
north
and
return
like
marble,
Daj
šta
daš,
šta
ćemo
ti,
jebo
nas
Give
what
you
can,
what
do
we
care,
screw
us.
Ali,
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet
Ali,
Ali,
you're
the
one,
you'll
know
how
to
love
this
land,
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Because
after
us,
fools,
only
crime,
war,
and
bareness
remain.
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Bravo
Ali,
you're
the
one,
you
know
how
much
this
is
worth,
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
About
the
past,
aferim...
Let
the
old
folks
think.
Ali,
mi
smo
gluhi,
kruti,
odrasli
u
zadnjoj
klupi
Ali,
we're
deaf,
rigid,
raised
in
the
back
row,
Tanki,
ali
blijedi,
žuti,
nismo
lijepi,
al'
smo
glupi
Thin,
but
pale,
yellow,
we're
not
pretty,
but
we're
stupid.
Ali,
tek
smo
šljegli
ozgo,
tvrdi,
spori,
teški,
tupi
Ali,
we
just
came
down
from
above,
hard,
slow,
heavy,
dull,
Ali,
nismo
skupi...
Ali,
Ali,
kupi,
kupi,
kupi
Ali,
we're
not
expensive...
Ali,
Ali,
buy,
buy,
buy.
Nemoj
pričat'
o
tom
da
se
ne
vidi,
ne
vidi
Don't
talk
about
what
can't
be
seen,
can't
be
seen,
Nemoj
pričat'
o
tom
da
se
ne
vidi,
ne
vidi
Don't
talk
about
what
can't
be
seen,
can't
be
seen,
Nemoj
pričat'
o
tom
da
se
ne
vidi,
ne
vidi
Don't
talk
about
what
can't
be
seen,
can't
be
seen,
Nemoj
pričat'
o
tom
Don't
talk
about
it.
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet
Ali,
you're
the
one,
you'll
know
how
to
love
this
land,
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Because
after
us,
fools,
only
crime,
war,
and
bareness
remain.
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Bravo
Ali,
you're
the
one,
you
know
how
much
this
is
worth,
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
About
the
past,
aferim...
Let
the
old
folks
think.
Ali,
ti
si
pravi,
ovu
zemlju
znat
ćeš
voljet
Ali,
you're
the
one,
you'll
know
how
to
love
this
land,
Jer
za
nama,
budalama,
osta
samo
zločin,
rat
i
golet
Because
after
us,
fools,
only
crime,
war,
and
bareness
remain.
Bravo
Ali,
ti
si
pravi,
ti
znaš
kol'ko
ovo
vrijedi
Bravo
Ali,
you're
the
one,
you
know
how
much
this
is
worth,
O
prošlosti,
aferimu...
Neka
misle
ljudi
sijedi
About
the
past,
aferim...
Let
the
old
folks
think.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanela Halilović
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.