Текст и перевод песни Żabson - Nie Mam Ochoty Na Nic
Nie
mam
ochoty
na
nic
Я
не
хочу
ничего
Nie
mam
ochoty
tu
stać
(ej)
Я
не
хочу
стоять
здесь
(ej)
Nie
mam
ochoty
tam
iść
(ej)
Я
не
хочу
идти
туда
(ej)
Takie
mam
lot
na
dziś
(ej)
Это
мой
рейс
на
сегодня
(ej)
Nie
mam
ochoty
na
nic
(ej)
Я
не
хочу
ничего
(ej)
Nic
(nic)
Ничего
(ничего)
Nie
mam
ochoty
na
nic
(nic)
Я
не
хочу
ничего
(ничего)
Nie
mam
ochoty
tu
stać
(stać)
Я
не
хочу
стоять
здесь
(стоять)
Nie
mam
ochoty
tam
iść
(isć)
Я
не
хочу
идти
туда
(идти)
Takie
mam
loty
na
dziś
(dziś)
Такие
у
меня
рейсы
на
сегодня
(Сегодня)
Nie
mam
ochoty
na
nic
(nic)
Я
не
хочу
ничего
(ничего)
Nie
mam
ochoty
na
nic
(nic)
Я
не
хочу
ничего
(ничего)
Nie
powiem
ci
jak
masz
żyć
(żyć)
Я
не
скажу
вам,
как
вы
должны
жить
(жить)
Więc
nie
mów
mi
jak
mam
zyć
(żyć)
Так
что
не
говори
мне,
как
мне
жить
(жить)
Bo
to
jest
kurwa
mój
syf
(syf)
Потому
что
это
ебать
мой
дерьмо
(дерьмо)
Nie
mam
ochoty
na
melanż
(melanż)
Я
не
хочу
меланж
(меланж)
Nie
mam
ochoty
tam
wbić
(wbić)
У
меня
нет
желания
стучать
(стучать)
Nie
każ
mi
się
zbierać
(ej)
Не
заставляй
меня
идти
(эй,
эй,)
Nie
mam
ochoty
tam
iść
(ej)
Я
не
хочу
идти
туда
(ej)
Nie
mam
ochoty
na
kino
(kino)
Я
не
чувствую
себя
в
кино
(кино)
Nie
mam
ochoty
na
wino
(wino)
Я
не
хочу
вино
(вино)
Nie
pójdę
na
spacer
z
dziewczyną
(ej)
Я
не
пойду
гулять
с
девушкой
(Эй)
Bo
nie
mam
ochoty
na
miłość
(łe)
Потому
что
у
меня
нет
желания
любить
(Le)
Nie
mam
ochoty
by
dawać
dowody
jej
У
меня
нет
желания
давать
доказательства
ее
Nie
mam
ochoty
na
bycie
samotnym
też
Я
не
хочу
быть
одиноким
тоже
Nie
mam
ochoty
na
ploty
Я
не
хочу
сплетен
Nie
mam
ochoty
by
skręcać
te
topy
Мне
не
хочется
крутить
эти
топы.
Nie
mam
ochoty
by
pisać
te
zwroty
Я
не
хочу
писать
эти
фразы
Ale
nie
pójdę
do
zwykłej
roboty
Но
я
не
пойду
на
обычную
работу
Nie
mam
ochoty
by
zwiększać
dochody
У
меня
нет
желания
увеличивать
доходы
I
chyba
wyjadę
na
koniec
Europy
(ej)
И
я
думаю,
что
я
уеду
в
конце
Европы
(ej)
Nie
mam
ochoty
wstać
z
łóżka
Я
не
хочу
вставать
с
постели
Nie
mam
ochoty
na
buszka
Я
не
хочу
Буша
Nie
sprawdzam
komentów
z
Youtubka
Я
не
проверяю
комментарии
Youtubka
Bo
nie
mam
ochoty
się
wkurwiać
(ej)
Потому
что
я
не
хочу
злиться
(ej)
Nie
mam
ochoty
na
seks
(ej)
У
меня
нет
желания
заниматься
сексом
(ej)
Nie
mam
ochoty
na
flex
(ej)
Я
не
хочу
flex
(ej)
Nie
mam
ochoty
na
flesz
(ej)
Я
не
хочу,
чтобы
вспышка
(ej)
Nie
rób
mi
kurwa
tych
zdjęć
(ej)
Не
заставляй
меня
трахать
эти
фотографии
(Эй)
Nie
mam
ochoty
tu
słuchać
tych
gości
którzy
wciskają
wam
kit
(nie)
Я
не
хочу
здесь
слушать
тех
парней,
которые
толкают
вас
в
дерьмо
(нет)
Zza
klawiatury
to
kurwy
są
mocni
Из-за
клавиатуры
эти
шлюхи
крепкие
A
w
branży
nie
znaczą
nic
(prr)
А
в
отрасли
они
ничего
не
значат
(ПРР)
Już
nie
mam
ochoty
tu
patrzeć
jak
słabi
się
wożą
Я
больше
не
хочу
здесь
видеть,
как
слабаки
возят
Nie
mam
ochoty
na
poziom
Я
не
чувствую
себя
на
уровне
Oni
chcą
wejść
na
mój
poziom
Они
хотят
выйти
на
мой
уровень
Ale
z
tym
gównem
co
tworzą,
nie
mają
szans
Но
с
тем
дерьмом,
что
они
создают,
у
них
нет
шансов
Nie
mam
ochoty
na
lans
(lans)
Я
не
чувствую
себя
lans
(lans)
Czuję
się
jak
stary
dziad
(dziad)
Я
чувствую
себя
старым
дедом
(дед)
Nie
mam
ochoty
na
cały
świat
(na)
Я
не
хочу,
чтобы
весь
мир
(на)
Nie
mam
ochoty
by
bawić
was
(bawić
was)
Я
не
хочу
развлекать
вас
(развлекать
вас)
Miewam
powody
by
nienawidzieć
У
меня
есть
причины
ненавидеть
Miewam
powody
by
kochać
У
меня
есть
причины
любить
Nie
mam
ochoty
by
zmieniać
życie
Я
не
хочу
менять
свою
жизнь.
Nie
mam
ochoty
w
tym
zostać
Я
не
хочу
оставаться
в
этом
Nie
mam
ochoty
rozkminiać
Я
не
хочу
rozkminiać
Tworzyć
tu
sztuczne
powody
by
siebie
dobijać
Создавать
здесь
искусственные
причины,
чтобы
добивать
себя
Nie
mam
ochoty
by
innych
obwiniać
Я
не
хочу
обвинять
других.
Nie
mam
ochoty
na
fałszywą
przyjaźń
Я
не
хочу
поддельной
дружбы
Nie
mam
ochoty
na
ludzi,
którzy
ściągają
mnie
na
dno
Я
не
хочу,
чтобы
люди
тянули
меня
на
дно
Nie
mam
ochoty
się
jutro
obudzić,
bo
nie
mam
ochoty
dziś
zasnąć
(prra)
Я
не
хочу
просыпаться
завтра,
потому
что
я
не
хочу
спать
сегодня
(prra)
Nie
mam
ochoty
na
kicz
(kicz)
Я
не
хочу
китч
(китч)
Nie
mam
ochoty
na
pic
(pic)
Я
не
чувствую
себя
пос
(пос)
Moja
grupa
glitch
kids
(kids)
Моя
группа
glitch
kids
(дети)
Moja
grupa
glitch
kids
(kids)
Моя
группа
glitch
kids
(дети)
Nie
mam
ochoty
na
nic
Я
не
хочу
ничего
Nie
mam
ochoty
tu
stać
(ej)
Я
не
хочу
стоять
здесь
(ej)
Nie
mam
ochoty
tam
iść
(ej)
Я
не
хочу
идти
туда
(ej)
Takie
mam
loty
na
dziś
(ej)
Это
мои
рейсы
на
сегодня
(ej)
Nie
mam
ochoty
na
nic
(ej)
Я
не
хочу
ничего
(ej)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Ziobrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.