Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirates & Parrots (feat. Mac McAnally)
Piraten und Papageien (feat. Mac McAnally)
Another
dollar
on
the
wall
Noch
ein
Dollar
an
der
Wand
Another
poet
with
a
pen
Noch
ein
Poet
mit
einem
Stift
Another
beach
bum
with
a
dog
Noch
ein
Strandgammler
mit
einem
Hund
Another
stranger
sailin'
in
Noch
ein
Fremder,
der
hereinsegelt
And
the
water's
just
as
blue
Und
das
Wasser
ist
genauso
blau
No,
you
haven't
missed
a
thing
Nein,
du
hast
nichts
verpasst
But
we're
all
here
missin'
you
Aber
wir
alle
vermissen
dich
hier
All
the
pirates
and
the
parrots
sing
Alle
Piraten
und
Papageien
singen
So
adios,
my
friend
Also
adios,
meine
Freundin
Anchor
where
that
ocean
ends
Ankere
dort,
wo
der
Ozean
endet
We'll
pick
up
where
you
left
off
Wir
machen
da
weiter,
wo
du
aufgehört
hast
Strummin'
on
a
sailor
song
Und
klimpern
ein
Seemannslied
We'll
hold
down
this
salty
rock
Wir
halten
diesen
salzigen
Felsen
Where
it's
always
5 o'clock
Wo
es
immer
5 Uhr
ist
When
the
sun
goes
down,
we
raise
our
drinks
Wenn
die
Sonne
untergeht,
erheben
wir
unsere
Gläser
All
the
pirates
and
the
parrots
sing
Alle
Piraten
und
Papageien
singen
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Tell
'em
raise
the
bridge
Sagt
ihnen,
sie
sollen
die
Brücke
hochziehen
The
drifter's
comin'
through
Der
Landstreicher
kommt
durch
There's
a
golden
stretch
of
beach
Es
gibt
einen
goldenen
Strandabschnitt
That's
waitin'
there
on
you
Der
dort
auf
dich
wartet
Is
the
water
just
as
blue?
Ist
das
Wasser
genauso
blau?
We
wanna
hear
about
everything
Wir
wollen
alles
hören
But
we're
all
here
missin'
you
Aber
wir
alle
vermissen
dich
hier
So
all
the
pirates
and
the
parrots
sing
Also
singen
alle
Piraten
und
Papageien
Adios,
my
friend
Adios,
meine
Freundin
Anchor
where
that
ocean
ends
Ankere
dort,
wo
der
Ozean
endet
We'll
pick
up
where
you
left
off
Wir
machen
da
weiter,
wo
du
aufgehört
hast
Strummin'
on
a
sailor
song
Und
klimpern
ein
Seemannslied
We'll
hold
down
this
salty
rock
Wir
halten
diesen
salzigen
Felsen
Where
it's
always
5 o'clock
Wo
es
immer
5 Uhr
ist
When
the
sun
goes
down,
we
raise
our
drinks
Wenn
die
Sonne
untergeht,
erheben
wir
unsere
Gläser
All
the
pirates
and
the
parrots
sing
Alle
Piraten
und
Papageien
singen
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Gone
too
soon,
but
left
a
song
Zu
früh
gegangen,
aber
ein
Lied
hinterlassen
Passed
a
torch
to
carry
on
Eine
Fackel
weitergegeben,
um
sie
weiterzutragen
As
long
as
people
sing
along
Solange
die
Leute
mitsingen
You'll
live
on
and
on
and
on
Wirst
du
weiterleben
und
weiter
und
weiter
So
adios,
my
friend
Also
adios,
meine
Freundin
Anchor
where
that
ocean
ends
Ankere
dort,
wo
der
Ozean
endet
We'll
pick
up
where
you
left
off
Wir
machen
da
weiter,
wo
du
aufgehört
hast
Strummin'
on
a
sailor
song
Und
klimpern
ein
Seemannslied
We'll
hold
down
this
salty
rock
Wir
halten
diesen
salzigen
Felsen
Where
it's
always
5 o'clock
Wo
es
immer
5 Uhr
ist
When
the
sun
goes
down,
we
raise
our
drinks
Wenn
die
Sonne
untergeht,
erheben
wir
unsere
Gläser
All
the
pirates
and
the
parrots
sing
Alle
Piraten
und
Papageien
singen
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh
Adios,
my
friend
Adios,
meine
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Anderson, Jonathan Singleton, Andy Sheridan, Wyatt Colton Mccubbin, Ben Simonetti, Drew Parker, Zachry Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.