Zac Chase - Ignorance? What Ignorance? - перевод текста песни на немецкий

Ignorance? What Ignorance? - Zac Chaseперевод на немецкий




Ignorance? What Ignorance?
Ignoranz? Welche Ignoranz?
I told y'all I was weird but you didn't believe me
Ich sagte euch, ich sei komisch, aber ihr habt mir nicht geglaubt.
Sent me on my way with a hug and a kiss
Habt mich mit einer Umarmung und einem Kuss auf den Weg geschickt.
Everything was bliss, well, ignorant really
Alles war Glückseligkeit, naja, eigentlich Ignoranz.
Malleable minds make interesting theories
Formbare Geister erzeugen interessante Theorien.
I can't hear you!
Ich kann dich nicht hören!
Time to get excited 'bout your future little kid
Zeit, sich auf deine Zukunft zu freuen, Kleines.
Don't just sit around at night and watch movies 'til you dream
Sitz nicht einfach nachts rum und schau Filme, bis du träumst.
I like watching birds fly 'til i lose them in the screen
Ich schaue gerne Vögeln beim Fliegen zu, bis ich sie aus den Augen verliere.
There's a thin line between the truth and what you see
Es gibt eine dünne Linie zwischen der Wahrheit und dem, was du siehst.
Tell me something
Sag mir was.
The key to music is you've got to really want to be there
Der Schlüssel zur Musik ist, dass man wirklich dabei sein will.
Exposing beef is not for me
Rindfleisch zu entlarven ist nichts für mich.
I'm not Upton Sinclair
Ich bin nicht Upton Sinclair.
I'd rather spread love to someone who cares
Ich verbreite lieber Liebe an jemanden, dem es wichtig ist.
Really talk a stranger up or maybe couple friends
Rede wirklich einen Fremden aufmunternd an oder vielleicht ein paar Freunde.
I see too many cars with crushed bumpers
Ich sehe zu viele Autos mit verbeulten Stoßstangen.
Motherspongers not staying in their lanes
Mutterficker, die nicht in ihren Spuren bleiben.
Who're you tryna pass?
Wen versuchst du zu überholen?
They're tryna pass you too and ride the brake
Sie versuchen auch, dich zu überholen und fahren auf der Bremse.
Meanwhile your license plates are in the same state
Währenddessen sind eure Nummernschilder aus demselben Staat.
Used to say I was observant
Früher sagte ich, ich sei aufmerksam.
Now I just observe
Jetzt beobachte ich nur noch.
Think about it for a second then write down a word
Denke eine Sekunde darüber nach und schreibe dann ein Wort auf.
No voice when I follow the crowd
Keine Stimme, wenn ich der Menge folge.
No choice but to follow the nerves
Keine Wahl, außer den Nerven zu folgen.
Ignorant protagonist, antagonist, and narrator
Ignoranter Protagonist, Antagonist und Erzähler.
Ignorant observance
Ignorante Beobachtung.
Ignorance'll be bliss again later perhaps
Ignoranz wird später vielleicht wieder Glückseligkeit sein.
Ignorant, patient sometimes to a fault
Ignorant, manchmal bis zum Äußersten geduldig.
Ignorant patient just escaped the ward
Ignoranter Patient ist gerade aus der Station entkommen.
Ignorant wide eyes, Ignorant open ears
Ignorante, weit aufgerissene Augen, ignorante, offene Ohren.
Ignorant to sex, love, demons and fears
Ignorant gegenüber Sex, Liebe, Dämonen und Ängsten.
Ignorant to innermost desires, innermost
Ignorant gegenüber innersten Wünschen, innersten...
Ignorant as I
Ignorant wie ich.
At least I'll listen
Wenigstens höre ich zu.





Авторы: Zachary Adam Chase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.