Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignorance? What Ignorance?
Ignoranz? Welche Ignoranz?
I
told
y'all
I
was
weird
but
you
didn't
believe
me
Ich
sagte
euch,
ich
sei
komisch,
aber
ihr
habt
mir
nicht
geglaubt.
Sent
me
on
my
way
with
a
hug
and
a
kiss
Habt
mich
mit
einer
Umarmung
und
einem
Kuss
auf
den
Weg
geschickt.
Everything
was
bliss,
well,
ignorant
really
Alles
war
Glückseligkeit,
naja,
eigentlich
Ignoranz.
Malleable
minds
make
interesting
theories
Formbare
Geister
erzeugen
interessante
Theorien.
I
can't
hear
you!
Ich
kann
dich
nicht
hören!
Time
to
get
excited
'bout
your
future
little
kid
Zeit,
sich
auf
deine
Zukunft
zu
freuen,
Kleines.
Don't
just
sit
around
at
night
and
watch
movies
'til
you
dream
Sitz
nicht
einfach
nachts
rum
und
schau
Filme,
bis
du
träumst.
I
like
watching
birds
fly
'til
i
lose
them
in
the
screen
Ich
schaue
gerne
Vögeln
beim
Fliegen
zu,
bis
ich
sie
aus
den
Augen
verliere.
There's
a
thin
line
between
the
truth
and
what
you
see
Es
gibt
eine
dünne
Linie
zwischen
der
Wahrheit
und
dem,
was
du
siehst.
Tell
me
something
Sag
mir
was.
The
key
to
music
is
you've
got
to
really
want
to
be
there
Der
Schlüssel
zur
Musik
ist,
dass
man
wirklich
dabei
sein
will.
Exposing
beef
is
not
for
me
Rindfleisch
zu
entlarven
ist
nichts
für
mich.
I'm
not
Upton
Sinclair
Ich
bin
nicht
Upton
Sinclair.
I'd
rather
spread
love
to
someone
who
cares
Ich
verbreite
lieber
Liebe
an
jemanden,
dem
es
wichtig
ist.
Really
talk
a
stranger
up
or
maybe
couple
friends
Rede
wirklich
einen
Fremden
aufmunternd
an
oder
vielleicht
ein
paar
Freunde.
I
see
too
many
cars
with
crushed
bumpers
Ich
sehe
zu
viele
Autos
mit
verbeulten
Stoßstangen.
Motherspongers
not
staying
in
their
lanes
Mutterficker,
die
nicht
in
ihren
Spuren
bleiben.
Who're
you
tryna
pass?
Wen
versuchst
du
zu
überholen?
They're
tryna
pass
you
too
and
ride
the
brake
Sie
versuchen
auch,
dich
zu
überholen
und
fahren
auf
der
Bremse.
Meanwhile
your
license
plates
are
in
the
same
state
Währenddessen
sind
eure
Nummernschilder
aus
demselben
Staat.
Used
to
say
I
was
observant
Früher
sagte
ich,
ich
sei
aufmerksam.
Now
I
just
observe
Jetzt
beobachte
ich
nur
noch.
Think
about
it
for
a
second
then
write
down
a
word
Denke
eine
Sekunde
darüber
nach
und
schreibe
dann
ein
Wort
auf.
No
voice
when
I
follow
the
crowd
Keine
Stimme,
wenn
ich
der
Menge
folge.
No
choice
but
to
follow
the
nerves
Keine
Wahl,
außer
den
Nerven
zu
folgen.
Ignorant
protagonist,
antagonist,
and
narrator
Ignoranter
Protagonist,
Antagonist
und
Erzähler.
Ignorant
observance
Ignorante
Beobachtung.
Ignorance'll
be
bliss
again
later
perhaps
Ignoranz
wird
später
vielleicht
wieder
Glückseligkeit
sein.
Ignorant,
patient
sometimes
to
a
fault
Ignorant,
manchmal
bis
zum
Äußersten
geduldig.
Ignorant
patient
just
escaped
the
ward
Ignoranter
Patient
ist
gerade
aus
der
Station
entkommen.
Ignorant
wide
eyes,
Ignorant
open
ears
Ignorante,
weit
aufgerissene
Augen,
ignorante,
offene
Ohren.
Ignorant
to
sex,
love,
demons
and
fears
Ignorant
gegenüber
Sex,
Liebe,
Dämonen
und
Ängsten.
Ignorant
to
innermost
desires,
innermost
Ignorant
gegenüber
innersten
Wünschen,
innersten...
Ignorant
as
I
Ignorant
wie
ich.
At
least
I'll
listen
Wenigstens
höre
ich
zu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Adam Chase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.