Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
spy kids freestyle
Spione Kinder Freestyle
Sitting
on
the
dock
of
the
bay
Sitze
am
Dock
der
Bucht
Wasting
time
ambiance
in
the
shade
Verschwende
Zeit,
Ambiente
im
Schatten
Even
whiskey
on
the
rocks
turns
to
whiskey
on
the
clock
Sogar
Whiskey
on
the
rocks
wird
zu
Whiskey
nach
der
Uhr
Feel
like
Nnamdi
Asomugha
in
a
play
Fühle
mich
wie
Nnamdi
Asomugha
in
einem
Stück
I
found
something
I
love
Ich
habe
etwas
gefunden,
das
ich
liebe
Imma
do
it
til
I'm
smoking
table
weed
again
Ich
werde
es
tun,
bis
ich
wieder
Tisch-Gras
rauche
Nikes
on
my
feet
again
Nikes
wieder
an
meinen
Füßen
Future
wife
we
meet
again
Zukünftige
Frau,
wir
treffen
uns
wieder
Probably
do
a
lot
for
me
if
I
could
fall
asleep
at
10
Würde
wahrscheinlich
viel
für
mich
tun,
wenn
ich
um
10
einschlafen
könnte
But
that's
unrealistic
in
light
of
recent
events
Aber
das
ist
unrealistisch
angesichts
der
jüngsten
Ereignisse
Ask
me
if
I've
seen
a
tv
show;
I
probably
haven't
Frag
mich,
ob
ich
eine
Fernsehsendung
gesehen
habe;
wahrscheinlich
nicht
Ask
me
if
I'm
keeping
any
secrets
and
I'm
placid
Frag
mich,
ob
ich
irgendwelche
Geheimnisse
habe,
und
ich
bin
gelassen
I
mastered
the
way
of
framing
good
questions
like
Roger
Rabbit
out
my
hat
so
my
palate's
above
average
Ich
beherrsche
die
Art,
gute
Fragen
zu
stellen,
wie
Roger
Rabbit
aus
meinem
Hut,
also
ist
mein
Gaumen
überdurchschnittlich
Now
for
my
other
habits,
just
pulled
one
out
the
gum
package
Nun
zu
meinen
anderen
Gewohnheiten,
habe
gerade
eine
aus
der
Kaugummipackung
gezogen
Balling
up
the
wrapper
'tween
my
index
& my
thumb
until
my
tongues
had
it
Balle
die
Verpackung
zwischen
meinem
Zeigefinger
und
meinem
Daumen,
bis
meine
Zunge
sie
hatte
Fuck
passing
I
just
keep
my
lungs
happy
Scheiß
aufs
Weitergeben,
ich
halte
meine
Lungen
einfach
glücklich
We
don't
need
a
flux
capacitor
to
make
the
month
static
at
that
Wir
brauchen
keinen
Fluxkompensator,
um
den
Monat
statisch
zu
machen
I'm
the
man
in
my
opinion
Ich
bin
der
Mann,
meiner
Meinung
nach
Don't
be
mad
just
seek
discomfort
Sei
nicht
sauer,
such
einfach
Unbehagen
Mannerisms
to
the
ceiling,
being
something
I
believe
in
on
a
daily
basis
Manierismen
bis
zur
Decke,
etwas,
woran
ich
täglich
glaube
Speaking
things
into
existence
with
familiar
faces
Dinge
mit
vertrauten
Gesichtern
in
die
Existenz
sprechen
Still
buying
peach
rings
at
the
gas
station
Kaufe
immer
noch
Pfirsichringe
an
der
Tankstelle
Either
that
or
hot
fries
and
then
a
water
to
drink
Entweder
das
oder
Hot
Fries
und
dann
ein
Wasser
zum
Trinken
Or
I
could
do
a
chocolate
milk
but
then
I
can't
get
the
rings
Oder
ich
könnte
eine
Schokoladenmilch
nehmen,
aber
dann
kann
ich
die
Ringe
nicht
bekommen
Sweet
teeth
don't
need
bling
Süße
Zähne
brauchen
keinen
Schmuck
Without
teeth
you
can't
sing
Ohne
Zähne
kannst
du
nicht
singen
What
is
adulting?
Was
ist
Erwachsenwerden?
Cause
I
can't
figure
that
shit
out
Denn
ich
kann
das
nicht
herausfinden
My
favorite
rapper's
shit
is
leaking
on
the
internet
Das
Zeug
meines
Lieblings-Rappers
sickert
im
Internet
durch
Should
I
send
it
to
Bop
or
let
the
album
drop
to
speak
of
it?
Soll
ich
es
an
Bop
schicken
oder
warten,
bis
das
Album
erscheint,
um
darüber
zu
sprechen?
Dilemma,
dilemma,
switch
the
perspective
Dilemma,
Dilemma,
wechsle
die
Perspektive
When
it
comes
to
my
shit
you
don't
hear
it
til
it's
ready
Wenn
es
um
mein
Zeug
geht,
hörst
du
es
erst,
wenn
es
fertig
ist
Silly
label
execs
Dumme
Label-Manager
You
can
miss
me
with
the
Prezi
Ihr
könnt
mich
mit
dem
Prezi
verpassen
Rules
of
thumb
are
aplenty
regarding
moving
in
this
industry
Es
gibt
viele
Faustregeln,
um
sich
in
dieser
Branche
zu
bewegen
Hella
thumb
thumbs
making
Floop
look
like
the
enemy
Viele
Daumen
lassen
Floop
wie
den
Feind
aussehen
Before
I
touch
a
pen
I
gotta
think
about
my
family
Bevor
ich
einen
Stift
anfasse,
muss
ich
an
meine
Familie
denken
I've
always
been
a
spy
kid
Ich
war
schon
immer
ein
Spion-Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Adam Chase, Jeremy Weinapple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.