Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ya no te buscare
Ich werde dich nicht mehr suchen
A
lo
mejor
ese
no
fué
el
problema
Vielleicht
war
das
nicht
das
Problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Vielleicht
hast
du
mich
nie
geliebt
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Vielleicht
suchtest
du
einen
Vorwand,
um
zu
gehen
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Vielleicht
waren
deine
Küsse
falsch
Y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Und
in
mir
suchtest
du
das
Vergnügen
für
einen
Moment
Por
eso
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Deshalb
werde
ich
dich
nicht
mehr
suchen,
es
hat
keinen
Sinn
Ya
no
te
buscaré...
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen...
Ya
no
te
buscaré
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Estuvo
bueno
de
pedir
perdón
Es
reicht
nun
damit,
um
Verzeihung
zu
bitten
Se
agotaron
mis
argumentos
Meine
Argumente
sind
erschöpft
No
tengo
más
opción
Ich
habe
keine
andere
Wahl
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Als
mich
von
deinem
Körper
zu
lösen
Y
del
la
aroma
que
dejaste
en
mí
Und
von
dem
Duft,
den
du
an
mir
hinterlassen
hast
Ya
no
te
buscaré
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Me
iré
lejos
de
ti
Ich
werde
weit
weg
von
dir
gehen
Ya
no
te
rogaré
Ich
werde
dich
nicht
mehr
anflehen
Perdí
mi
tiempo
al
querer
volver
Ich
habe
meine
Zeit
verschwendet,
als
ich
zurückkehren
wollte
Se
agotaron
mis
energías
Meine
Energien
sind
erschöpft
No
te
hice
entender
Ich
konnte
es
dir
nicht
klarmachen
Que
si
me
equivoqué,
es
cierto
Dass,
wenn
ich
mich
geirrt
habe,
es
wahr
ist
Y
pero
es
algo
muy
normal
Doch
es
ist
etwas
ganz
Normales
Y
un
error
tal
vez
Und
vielleicht
ein
Fehler
Fué
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
War
dein
perfekter
Vorwand,
dich
von
mir
zu
trennen
A
lo
mejor
ese
no
fué
el
problema
Vielleicht
war
das
nicht
das
Problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Vielleicht
hast
du
mich
nie
geliebt
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte...
Vielleicht
suchtest
du
einen
Vorwand,
um
zu
gehen...
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Vielleicht
waren
deine
Küsse
falsch
Y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Und
in
mir
suchtest
du
das
Vergnügen
für
einen
Moment
Por
eso
ya
no
te
buscaré
no
tiene
caso
Deshalb
werde
ich
dich
nicht
mehr
suchen,
es
hat
keinen
Sinn
Ya
no
te
buscaré...
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen...
Zacarias
Ferreira
Zacarias
Ferreira
A
lo
mejor
ese
no
fué
el
problema
Vielleicht
war
das
nicht
das
Problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Vielleicht
hast
du
mich
nie
geliebt
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Vielleicht
suchtest
du
einen
Vorwand,
um
zu
gehen
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Vielleicht
waren
deine
Küsse
falsch
Y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Und
in
mir
suchtest
du
das
Vergnügen
für
einen
Moment
Por
eso
ya
no
te
buscaré
no
tiene
caso
Deshalb
werde
ich
dich
nicht
mehr
suchen,
es
hat
keinen
Sinn
Ya
no
te
buscaré...
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
El Amor
дата релиза
11-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.