Текст и перевод песни Zacarías Ferreira - Ya No Te Buscaré (Balada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Buscaré (Balada)
I Will Not Seek You Anymore (Ballad)
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema!
Maybe
that
wasn't
the
problem!
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste!
Maybe
you
never
loved
me!
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Maybe
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Maybe
your
kisses
were
fake
and
you
were
looking
for
pleasure
in
me
for
a
while
Por
eso
ya
no
te
buscare
no
tiene
caso
(Ya
no
te
buscare)
That's
why
I
will
not
seek
you
anymore,
it's
useless
(I
will
not
seek
you
anymore)
Ya
no
te
buscare,
I
will
not
seek
you
anymore,
Estuvo
bueno
de
pedir
perdon,
se
agotaron
mis
argumentos
It's
good
to
ask
for
forgiveness,
my
arguments
are
exhausted
No
tengo
mas
opcion
que
deprenderme
de
I
have
no
choice
but
to
learn
from
Tu
cuerpo
y
del
aroma
que
dejaste
en
mi
Your
body
and
the
fragrance
you
left
on
me
Ya
no
te
buscare,
me
ire
lejos
de
ti
I
will
not
seek
you
anymore,
I
will
go
far
away
from
you
Ya
no
te
rogare
perdi
mi
tiempo
al
querer
volver
I
will
not
beg
you
anymore,
I
wasted
my
time
trying
to
come
back
Se
agotaron
mis
energias,
My
energies
are
exhausted,
No
te
hice
entender
que
si
me
equivoque
es
I
didn't
make
you
understand
that
if
I
made
a
mistake,
it's
Cierto,
pero
es
algo
muy
normal
y
un
error
talvez
True,
but
it's
something
very
normal
and
maybe
an
error
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mi
Was
your
perfect
excuse
to
separate
from
me
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema!
Maybe
that
wasn't
the
problem!
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste!
Maybe
you
never
loved
me!
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Maybe
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Maybe
your
kisses
were
fake
and
you
were
looking
for
pleasure
in
me
for
a
while
Por
eso
ya
no
te
buscare
no
tiene
caso
(Ya
no
te
buscare)
That's
why
I
will
not
seek
you
anymore,
it's
useless
(I
will
not
seek
you
anymore)
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema!
Maybe
that
wasn't
the
problem!
A
lo
mejor
tu
nunca
me
quisiste!
Maybe
you
never
loved
me!
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Maybe
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
y
en
mi
buscabas
el
placer
de
un
rato
Maybe
your
kisses
were
fake
and
you
were
looking
for
pleasure
in
me
for
a
while
Por
eso
ya
no
te
buscare
no
tiene
caso
(Ya
no
te
buscare)
That's
why
I
will
not
seek
you
anymore,
it's
useless
(I
will
not
seek
you
anymore)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.