Текст и перевод песни Zacarías Ferreira - Yo Que Te Amaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Que Te Amaba
Я, который любил тебя
Tú
me
atrapaste
entre
las
redes
de
tu
amor
Ты
поймала
меня
в
сети
своей
любви
Me
enseñaste
a
vivir
una
ilusión
Ты
научила
меня
жить
иллюзией
Llegué
a
depender
de
ti
Я
стал
зависим
от
тебя
En
cada
espacio
de
mi
vida
estabas
tú
Ты
была
в
каждом
моменте
моей
жизни
Eras
el
ángel
que
me
hacía
sonreír
Ты
была
ангелом,
который
заставлял
меня
улыбаться
El
símbolo
mágico
de
mi
existir
Волшебным
символом
моего
существования
Creí
ser
el
dueño
de
tu
corazón
Я
думал,
я
владею
твоим
сердцем
Solo
fui
el
blanco
de
tu
diversión
Но
я
был
лишь
целью
для
твоих
развлечений
A
quien
manejabas
a
tu
manera
Которым
ты
управляла
по
своему
усмотрению
Perdí
esta
batalla,
pero
no
la
guerra
Я
проиграл
эту
битву,
но
не
войну
Ya
me
liberé
de
tu
falso
amor
Я
освободился
от
твоей
ложной
любви
Te
confieso
que
puedo
vivir
sin
ti
Признаюсь,
я
могу
жить
без
тебя
No
extraño
tu
piel,
tampoco
tu
calor
Мне
не
недостает
твоей
кожи,
твоего
тепла
Aprendí
a
no
depender
de
ti
Я
научился
не
зависеть
от
тебя
Yo,
que
te
amaba
Я,
который
любил
тебя
Pero
me
rompiste
el
corazón
Но
ты
разбила
мое
сердце
Te
di
mi
alma
Я
отдал
тебе
свою
душу
Pero
la
llenaste
de
dolor
Но
ты
наполнила
ее
болью
Yo,
que
te
amaba
Я,
который
любил
тебя
Y
me
pagaste
con
desamor
И
ты
отплатила
мне
нелюбовью
Por
ti
lloraba
Я
плакал
из-за
тебя
Loco
enamorado
en
un
rincón
Безумно
влюбленный
в
одиночестве
Pero
lo
nuestro
ya
es
historia
pasada
Но
наше
уже
стало
прошлой
историей
Por
fin
te
olvidé
Я
наконец
забыл
о
тебе
Punto
final
le
di
a
esta
bendita
página
Я
поставил
точку
в
этой
проклятой
истории
No
te
quiero
ver
Я
не
хочу
видеть
тебя
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Creí
ser
el
dueño
de
tu
corazón
Я
думал,
я
владею
твоим
сердцем
Solo
fui
el
blanco
de
tu
diversión
Но
я
был
лишь
целью
для
твоих
развлечений
A
quien
manejabas
a
tu
manera
Которым
ты
управляла
по
своему
усмотрению
Perdí
esta
batalla,
pero
no
la
guerra
Я
проиграл
эту
битву,
но
не
войну
Ya
me
liberé
de
tu
falso
amor
Я
освободился
от
твоей
ложной
любви
Te
confieso
que
puedo
vivir
sin
ti
Признаюсь,
я
могу
жить
без
тебя
No
extraño
tu
piel,
tampoco
tu
calor
Мне
не
недостает
твоей
кожи,
твоего
тепла
Aprendí
a
no
depender
de
ti
Я
научился
не
зависеть
от
тебя
Yo,
que
te
amaba
Я,
который
любил
тебя
Pero
me
rompiste
el
corazón
Но
ты
разбила
мое
сердце
Te
di
mi
alma
Я
отдал
тебе
свою
душу
Pero
la
llenaste
de
dolor
Но
ты
наполнила
ее
болью
Yo,
que
te
amaba
Я,
который
любил
тебя
Y
me
pagaste
con
desamor
И
ты
отплатила
мне
нелюбовью
Por
ti
lloraba
Я
плакал
из-за
тебя
Loco
enamorado
en
un
rincón
Безумно
влюбленный
в
одиночестве
Pero
lo
nuestro
ya
es
historia
pasada
Но
наше
уже
стало
прошлой
историей
Por
fin
te
olvidé
Я
наконец
забыл
о
тебе
Punto
final
le
di
a
esta
bendita
página
Я
поставил
точку
в
этой
проклятой
истории
No
te
quiero
ver
Я
не
хочу
видеть
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MODESTA MILI COLLADO, PEDRO ACOSTA GABINO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.