Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
concrete
below
me
and
a
sky
above
so
blue
Unter
mir
ist
Beton
und
über
mir
ein
so
blauer
Himmel
I'm
finally
leaving
Austin
and
I
wish
it
was
with
you
Ich
verlasse
endlich
Austin
und
ich
wünschte,
es
wäre
mit
dir
I'm
just
a
sickness
and
you
seem
to
be
the
cure
Ich
bin
nur
eine
Krankheit
und
du
scheinst
die
Heilung
zu
sein
How
much
can
a
southern
girl
honestly
endure?
Wie
viel
kann
ein
Mädchen
aus
dem
Süden
ehrlich
ertragen?
Remember
northwest
mountains,
they
were
snow-capped
in
June
Erinnerst
du
dich
an
die
Berge
im
Nordwesten,
sie
waren
im
Juni
schneebedeckt
You
were
napping
on
my
arms,
on
a
Sunday
afternoon
Du
hast
an
einem
Sonntagnachmittag
in
meinen
Armen
geschlafen
But,
babe,
I've
gotta
heal
myself
from
the
things
I've
never
felt
Aber,
Schatz,
ich
muss
mich
selbst
von
den
Dingen
heilen,
die
ich
nie
gefühlt
habe
Repression
is
my
heaven
but
I'd
rather
go
through
hell
Verdrängung
ist
mein
Himmel,
aber
ich
würde
lieber
durch
die
Hölle
gehen
It's
about
time
that
I
left
Austin
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
Austin
verlasse
About
time,
you
settled
down
An
der
Zeit,
dass
du
dich
niederlässt
With
a
man
who
doesn't
move
as
quick
Mit
einem
Mann,
der
sich
nicht
so
schnell
bewegt
As
the
trains
rolling
through
town
Wie
die
Züge,
die
durch
die
Stadt
rollen
It's
about
time
that
I
face
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
mich
stelle
The
hard
times
I've
let
go
Den
schweren
Zeiten,
die
ich
gehen
ließ
Love
was
just
an
ocean
Liebe
war
nur
ein
Ozean
I
would
drown
before
I
float
Ich
würde
ertrinken,
bevor
ich
schwimme
Do
you
remember
getting
drunk
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
uns
betrunken
haben
On
the
outskirts
of
this
town?
Am
Rande
dieser
Stadt?
When
I
gave
you
all
I
had,
but
it
still
let
you
down
Als
ich
dir
alles
gab,
was
ich
hatte,
aber
es
dich
trotzdem
enttäuschte
Everyone
I've
ever
loved
has
either
left
or
died
Jeder,
den
ich
je
geliebt
habe,
ist
entweder
gegangen
oder
gestorben
Wish
I
was
born
with
concrete
shoes,
but
I'm
leaving
tonight
Wünschte,
ich
wäre
mit
Betonschuhen
geboren
worden,
aber
ich
gehe
heute
Nacht
It's
about
time
that
I
left
Austin
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
Austin
verlasse
About
time
that
you
settled
down
An
der
Zeit,
dass
du
dich
niederlässt
With
a
man
who
doesn't
move
as
quick
Mit
einem
Mann,
der
sich
nicht
so
schnell
bewegt
As
the
trains
rolling
through
town
Wie
die
Züge,
die
durch
die
Stadt
rollen
About
time
that
I
face
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
mich
stelle
The
hard
times
I've
let
go
Den
schweren
Zeiten,
die
ich
gehen
ließ
Love
was
just
an
ocean
Liebe
war
nur
ein
Ozean
I
would
drown
before
I
float
Ich
würde
ertrinken,
bevor
ich
schwimme
There's
concrete
below
me
and
a
sky
above
so
blue
Unter
mir
ist
Beton
und
über
mir
ein
so
blauer
Himmel
People
ruin
people,
I
don't
wanna
ruin
you
Menschen
ruinieren
Menschen,
ich
will
dich
nicht
ruinieren
I'm
just
a
sickness
and
you
seem
to
be
the
cure
Ich
bin
nur
eine
Krankheit
und
du
scheinst
die
Heilung
zu
sein
How
much
can
a
southern
girl
honestly
endure?
Wie
viel
kann
ein
Mädchen
aus
dem
Süden
ehrlich
ertragen?
And
I'm
finally
gone
from
Austin
Und
ich
bin
endlich
weg
aus
Austin
You
finally
settled
down
Du
hast
dich
endlich
niedergelassen
With
a
man
who
didn't
move
as
quick
Mit
einem
Mann,
der
sich
nicht
so
schnell
bewegte
As
the
trains
that
rolled
through
town
Wie
die
Züge,
die
durch
die
Stadt
rollten
I
finally
had
to
face
Ich
musste
mich
endlich
stellen
The
hard
times
I've
let
go
Den
schweren
Zeiten,
die
ich
gehen
ließ
If
loving
you's
an
ocean
Wenn
dich
zu
lieben
ein
Ozean
ist
I'd
have
drowned
so
you
could
float
Wäre
ich
ertrunken,
damit
du
schwimmen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Lane Bryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.