Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From a Lover's Point of View
Aus der Sicht eines Liebenden
You
don't
have
to
drink
tonight,
why
don't
we
just
get
some
sleep?
Du
musst
heute
Abend
nicht
trinken,
warum
schlafen
wir
nicht
einfach
ein
wenig?
'Cause
I'm
tired
of
crying
in
driveways
Denn
ich
bin
es
leid,
in
Einfahrten
zu
weinen,
As
you
slur
the
words
you
speak
Während
du
die
Worte
lallst,
die
du
sprichst.
I
know
growing
up
has
been
an
evil
thing
to
you
Ich
weiß,
das
Erwachsenwerden
war
etwas
Schlimmes
für
dich,
Makes
you
awful
hard
to
love
from
a
lover's
point
of
view
Macht
es
furchtbar
schwer,
dich
zu
lieben,
aus
der
Sicht
eines
Liebenden.
And
I'll
never
understand
how
you
wound
up
in
the
shape
you're
in
Und
ich
werde
nie
verstehen,
wie
du
in
diesen
Zustand
geraten
bist,
But
I'll
always
be
the
fool
who
fell
for
you
in
your
burning
skin
Aber
ich
werde
immer
der
Narr
sein,
der
sich
in
dich
mit
deiner
brennenden
Haut
verliebte.
I'll
be
praying
for
you
and
pining
for
you
Ich
werde
für
dich
beten
und
mich
nach
dir
sehnen
And
hoping
you
get
some
rest
Und
hoffen,
dass
du
etwas
Ruhe
findest.
But
from
a
lover's
point
of
view
it's
all
been
hard
to
watch
at
best
Aber
aus
der
Sicht
eines
Liebenden
war
das
alles
bestenfalls
schwer
anzusehen.
'Cause
from
where
I'm
standing
you
got
a
long
climb
ahead
Denn
von
meinem
Standpunkt
aus
hast
du
einen
langen
Aufstieg
vor
dir.
I'll
be
there
to
wipe
the
vomit
when
you
cannot
lift
your
head
Ich
werde
da
sein,
um
das
Erbrochene
wegzuwischen,
wenn
du
deinen
Kopf
nicht
heben
kannst.
'Cause
a
lover
doesn't
leave
when
times
like
these
get
dark
Denn
ein
Liebender
geht
nicht,
wenn
Zeiten
wie
diese
dunkel
werden.
I'll
be
there
to
watch
the
sunrise
when
we
reclaim
your
heart
Ich
werde
da
sein,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen,
wenn
wir
dein
Herz
zurückerobern.
And
I'll
pick
you
up
downtown
when
you're
grinning
with
a
busted
lip
Und
ich
werde
dich
in
der
Stadt
abholen,
wenn
du
mit
aufgeschlagener
Lippe
grinst,
'Cause
you're
not
known
for
backing
down
Denn
du
bist
nicht
dafür
bekannt,
nachzugeben,
And
those
boys
are
known
for
talking
shit
Und
diese
Jungs
sind
dafür
bekannt,
Scheiße
zu
reden.
But
now's
about
the
time,
look,
you
really
got
to
decide
Aber
jetzt
ist
die
Zeit
gekommen,
schau,
du
musst
dich
wirklich
entscheiden:
Are
you
gonna
be
a
good
man
to
me
or
die
the
way
your
mother
died?
Wirst
du
eine
gute
Frau
für
mich
sein
oder
so
sterben,
wie
deine
Mutter
gestorben
ist?
'Cause
from
where
I'm
standing
you
got
a
long
climb
ahead
Denn
von
meinem
Standpunkt
aus
hast
du
einen
langen
Aufstieg
vor
dir.
I'll
be
there
to
wipe
the
vomit
when
you
cannot
lift
your
head
Ich
werde
da
sein,
um
das
Erbrochene
wegzuwischen,
wenn
du
deinen
Kopf
nicht
heben
kannst.
'Cause
a
lover
doesn't
leave
when
times
like
these
get
dark
Denn
ein
Liebender
geht
nicht,
wenn
Zeiten
wie
diese
dunkel
werden.
I'll
be
there
to
watch
the
sunrise
when
we
reclaim
your
heart
Ich
werde
da
sein,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen,
wenn
wir
dein
Herz
zurückerobern.
You
don't
have
to
drink
tonight,
why
don't
we
just
get
some
sleep?
Du
musst
heute
Abend
nicht
trinken,
warum
schlafen
wir
nicht
einfach
ein
wenig?
'Cause
I'm
tired
of
crying
in
driveways
Denn
ich
bin
es
leid,
in
Einfahrten
zu
weinen,
As
you
slur
the
words
you
speak
Während
du
die
Worte
lallst,
die
du
sprichst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Lane Bryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.