Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
mine
again
Du
bist
wieder
mein
Every
mistake
that
you
make
Jeden
Fehler,
den
du
machst
All
the
people
that
you
save
Alle
Menschen,
die
du
rettest
Took
a
little
piece
of
you
with
them
Nahmen
ein
kleines
Stück
von
dir
mit
sich
You
are
mine
again
Du
bist
wieder
mein
And
I'm
so
damn
glad
you're
here
Und
ich
bin
so
verdammt
froh,
dass
du
hier
bist
Talkin'
strong,
sober,
and
clear
Redest
stark,
nüchtern
und
klar
Like
you
couldn't
back
then
Wie
du
es
damals
nicht
konntest
How
many
sad
songs
it'd
take
Wie
viele
traurige
Lieder
brauchte
es
To
get
your
stubborn
ass
awake?
Um
deinen
sturen
Arsch
wachzurütteln?
What
finally
got
you
rising
from
your
bed?
Was
hat
dich
endlich
aus
deinem
Bett
aufstehen
lassen?
Was
it
the
sunset
on
her
cheeks
War
es
der
Sonnenuntergang
auf
deinen
Wangen
Leadin'
down
to
a
delicate
collar
bow
Der
zu
deiner
zarten
Kragenschleife
führte
Or
the
judgement
of
your
mind
when
you're
alone?
Oder
das
Urteil
deines
Verstandes,
wenn
du
allein
bist?
Mine
again,
fondest
friend,
where
the
hell
you
been?
Wieder
mein,
liebste
Freundin,
wo
zum
Teufel
warst
du?
I
been
struggling
to
get
back
to
you
Ich
habe
gekämpft,
um
zu
dir
zurückzukommen
And
if
you
fight
all
night,
I'm
sure
you'll
gain
the
guts
to
try
Und
wenn
du
die
ganze
Nacht
kämpfst,
bin
ich
sicher,
du
wirst
den
Mut
aufbringen,
es
zu
versuchen
To
get
past
the
things
that
you
been
through
Die
Dinge
hinter
dir
zu
lassen,
die
du
durchgemacht
hast
'Cause
no
one
plays
it
cool
quite
the
way
you
do
Denn
niemand
spielt
es
so
cool
wie
du
All
those
tires
you
got
still
turnin'
All
die
Räder,
die
sich
bei
dir
noch
drehen
Is
that
spear
you
had
still
burnin'?
Brennt
dieser
Speer,
den
du
hattest,
noch?
Do
you
still
talk
that
shit
the
way
you
did
before?
Redest
du
immer
noch
denselben
Scheiß
wie
früher?
All
the
woman,
and
the
wages,
and
the
wars
that
I
been
wagin'
All
die
Frauen,
und
die
Löhne,
und
die
Kriege,
die
ich
geführt
habe
I
just
don't
feel
like
fightin'
anymore
Ich
habe
einfach
keine
Lust
mehr
zu
kämpfen
Mine
again,
fondest
friend,
where
the
hell
you
been?
Wieder
mein,
liebste
Freundin,
wo
zum
Teufel
warst
du?
I've
been
strugglin'
to
get
back
to
you
Ich
habe
gekämpft,
um
zu
dir
zurückzukommen
And
if
you
fight
all
night,
I'm
sure
you'll
gain
the
guts
to
try
Und
wenn
du
die
ganze
Nacht
kämpfst,
bin
ich
sicher,
du
wirst
den
Mut
aufbringen,
es
zu
versuchen
To
get
past
the
things
that
you
been
through
Die
Dinge
hinter
dir
zu
lassen,
die
du
durchgemacht
hast
'Cause
no
one
plays
it
cool
quite
the
way
you
do
Denn
niemand
spielt
es
so
cool
wie
du
So
head
back
home
and
be
who
you
know
you
can
Also
kehr
nach
Hause
zurück
und
sei
die,
von
der
du
weißt,
dass
du
es
sein
kannst
So
don't
be
so
cruel
and
play
God
with
all
his
plans
Also
sei
nicht
so
grausam
und
spiele
Gott
mit
all
seinen
Plänen
Well,
I
am
mine
again
Nun,
ich
bin
wieder
mein
Every
mistake
that
I
make
Jeden
Fehler,
den
ich
mache
And
I
ain't
ashamed
to
say
who
the
hell
I
am
Und
ich
schäme
mich
nicht
zu
sagen,
wer
zum
Teufel
ich
bin
'Cause
I
am
mine
again
Denn
ich
bin
wieder
mein
And
I'm
so
damn
glad
I'm
here
Und
ich
bin
so
verdammt
froh,
dass
ich
hier
bin
Talkin'
strong,
sober,
and
clear
like
I
couldn't
back
then
Rede
stark,
nüchtern
und
klar,
wie
ich
es
damals
nicht
konnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Lane Bryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.