Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
in
the
morning
time
reminds
me
of
the
summertime
Du
am
Morgen
erinnerst
mich
an
die
Sommerzeit
And
any
time
that
ain't
right
now
seems
to
be
a
waste
of
time
Und
jede
Zeit,
die
nicht
genau
jetzt
ist,
scheint
Zeitverschwendung
zu
sein
The
way
the
grass
fills
hills
or
the
holler,
and
the
sun
gives
in
to
the
crescent
moon
Die
Art,
wie
das
Gras
Hügel
oder
das
Tal
füllt,
und
die
Sonne
dem
Sichelmond
weicht
Well,
I'm
giving
in
tomorrow,
making
love
in
the
afternoon
Nun,
ich
gebe
morgen
nach,
wir
lieben
uns
am
Nachmittag
'Cause
when
you
go
down
hard,
you
come
up
swinging
Denn
wenn
du
hart
zu
Boden
gehst,
kommst
du
kämpfend
wieder
hoch
I
fucking
hate
love,
but
I
love
you
in
the
evenings
Ich
hasse
die
Liebe
verdammt
nochmal,
aber
ich
liebe
dich
an
den
Abenden
I
swore
you'd
be
here
when
I
finally
woke
Ich
schwor,
du
wärst
hier,
als
ich
endlich
aufwachte
I
love
you
in
the
evenings,
but
I
fucking
hate
high
hopes
Ich
liebe
dich
an
den
Abenden,
aber
ich
hasse
große
Hoffnungen
verdammt
nochmal
Well,
you
in
the
morning
time
reminds
me
of
a
simpler
time
Nun,
du
am
Morgen
erinnerst
mich
an
eine
einfachere
Zeit
Cutting
grass
for
cash
and
gasoline
to
prove
I'm
worth
your
touch
and
time
Als
ich
Gras
mähte
für
Geld
und
Benzin,
um
zu
beweisen,
dass
ich
deine
Berührung
und
Zeit
wert
bin
The
way
a
woman's
hands
are
warfare
to
a
wise
man's
worn
out
ways
Die
Art,
wie
die
Hände
einer
Frau
Kriegsführung
sind
für
die
zermürbten
Wege
eines
weisen
Mannes
The
way
I
figured
I
was
worthless
when
I
lost
a
love
that
should've
stayed
Die
Art,
wie
ich
dachte,
ich
sei
wertlos,
als
ich
eine
Liebe
verlor,
die
hätte
bleiben
sollen
'Cause
when
you
go
down
hard,
you
come
up
swinging
Denn
wenn
du
hart
zu
Boden
gehst,
kommst
du
kämpfend
wieder
hoch
I
fucking
hate
love,
but
I
love
you
in
the
evenings
Ich
hasse
die
Liebe
verdammt
nochmal,
aber
ich
liebe
dich
an
den
Abenden
I
swore
you'd
be
here
when
I
finally
woke
Ich
schwor,
du
wärst
hier,
als
ich
endlich
aufwachte
I
love
you
in
the
evenings,
but
I
fucking
hate
high
hopes
Ich
liebe
dich
an
den
Abenden,
aber
ich
hasse
große
Hoffnungen
verdammt
nochmal
You
in
the
morning
time
reminds
me
that
each
day
is
mine
Du
am
Morgen
erinnerst
mich
daran,
dass
jeder
Tag
mir
gehört
To
be
grateful
for
the
rising
sun
sneaking
through
the
window
blind
Dankbar
zu
sein
für
die
aufgehende
Sonne,
die
durch
die
Jalousie
schleicht
The
way
you
tell
me
it's
alright
the
past
has
passed,
and
right
now's
arrived
Die
Art,
wie
du
mir
sagst,
es
ist
in
Ordnung,
die
Vergangenheit
ist
vorbei,
und
das
Jetzt
ist
angekommen
You
in
the
morning
time
makes
me
glad
I'm
still
alive
Du
am
Morgen
lässt
mich
froh
sein,
dass
ich
noch
lebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Lane Bryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.