Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
kids
are
in
town
for
a
funeral
Die
Kinder
sind
in
der
Stadt
für
eine
Beerdigung
So,
pack
the
car
and
dry
your
eyes
Also,
pack
das
Auto
und
trockne
deine
Augen
I
know
they
got
plenty
of
young
blood
left
in
'em
Ich
weiß,
sie
haben
noch
viel
junges
Blut
in
sich
And
plenty
nights
under
pink
skies
Und
viele
Nächte
unter
rosa
Himmeln
You
taught
'em
to
enjoy
Du
hast
ihnen
beigebracht,
es
zu
genießen
So,
clean
the
house,
clear
the
drawers
Also,
putz
das
Haus,
räum
die
Schubladen
aus
Mop
the
floors,
stand
tall
Wisch
die
Böden,
steh
aufrecht
Like
no
one's
ever
been
here
before
or
at
all
Als
wäre
nie
jemand
hier
gewesen
oder
überhaupt
And
don't
you
mention
all
the
inches
Und
erwähne
nicht
all
die
Zentimeter
That
are
scraped
on
the
door
frame
Die
am
Türrahmen
abgekratzt
sind
We
all
know
you
tip
toed
up
to
4'1
back
in
'08
Wir
alle
wissen,
du
bist
'08
auf
Zehenspitzen
auf
1,24
m
gekommen
If
you
could
see
'em
now,
you'd
be
proud
Wenn
du
sie
jetzt
sehen
könntest,
wärst
du
stolz
But
you'd
think
they's
yuppies
Aber
du
würdest
denken,
sie
wären
Yuppies
Your
funeral
was
beautiful
Deine
Beerdigung
war
wunderschön
I
bet
God
heard
you
coming
Ich
wette,
Gott
hat
dich
kommen
hören
The
kids
are
in
town
for
a
funeral
Die
Kinder
sind
in
der
Stadt
für
eine
Beerdigung
And
the
grass
all
smells
the
same
as
the
day
you
broke
your
arm
swingin'
Und
das
Gras
riecht
noch
genauso
wie
an
dem
Tag,
als
du
dir
den
Arm
gebrochen
hast,
als
du
geschaukelt
hast
On
that
kid
out
on
the
river
Mit
diesem
Jungen
draußen
am
Fluss
You
bailed
him
out,
never
said
a
thing
about
Jesus
or
the
way
he's
living
Du
hast
ihn
rausgehauen,
hast
nie
etwas
über
Jesus
oder
seine
Lebensweise
gesagt
If
you
could
see
'em
now,
you'd
be
proud
Wenn
du
sie
jetzt
sehen
könntest,
wärst
du
stolz
But
you'd
think
they's
yuppies
Aber
du
würdest
denken,
sie
wären
Yuppies
Your
funeral
was
beautiful
Deine
Beerdigung
war
wunderschön
Bet
God
heard
you
coming
Ich
wette,
Gott
hat
dich
kommen
hören
If
you
could
see
'em
now,
you'd
be
proud
Wenn
du
sie
jetzt
sehen
könntest,
wärst
du
stolz
But
you'd
think
they's
yuppies
Aber
du
würdest
denken,
sie
wären
Yuppies
Your
funeral
was
beautiful
Deine
Beerdigung
war
wunderschön
I
bet
God
heard
you
coming
Ich
wette,
Gott
hat
dich
kommen
hören
The
kids
are
in
town
for
a
funeral
Die
Kinder
sind
in
der
Stadt
für
eine
Beerdigung
So,
pack
the
car
and
dry
your
eyes
Also,
pack
das
Auto
und
trockne
deine
Augen
I
know
they
got
of
plenty
young
blood
left
in
'em
Ich
weiß,
sie
haben
noch
viel
junges
Blut
in
sich
And
plenty
nights
under
pink
skies
Und
viele
Nächte
unter
rosa
Himmeln
You
taught
'em
to
enjoy
Du
hast
ihnen
beigebracht,
es
zu
genießen
They
call
your
hats,
a
race
to
claim
Sie
streiten
sich
um
deine
Hüte,
ein
Wettlauf
Like
who
gets
to
ride
shotgun
Wie
wer
vorne
sitzen
darf
Your
pocket
knife,
it
went
missing
Dein
Taschenmesser
ist
verschwunden
I
think
we
know
who
got
that
one
Ich
glaube,
wir
wissen,
wer
das
bekommen
hat
You
used
to
let
her
cut
the
ribbons
Du
hast
sie
immer
die
Bänder
schneiden
lassen
On
all
of
her
own
presents
An
all
ihren
eigenen
Geschenken
It
made
me
nervous,
but
now
I
see
Es
hat
mich
nervös
gemacht,
aber
jetzt
sehe
ich
That
we
just
taught
different
lessons
Dass
wir
einfach
verschiedene
Lektionen
gelernt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.