Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song For You
Ein Lied für dich
It's
rainin'
out
in
Soho,
you're
tellin'
me,
"Don't
go"
Es
regnet
in
Soho,
du
sagst
mir:
"Geh
nicht
los"
Tucked
outside
a
bar
door,
"What
are
we
alive
for?"
Vor
einer
Bar
versteckt:
"Wofür
leben
wir
bloß?"
I
could
call
a
car,
or
we
can
walk
down
the
avenue
Ich
könnt
ein
Auto
rufen
oder
wir
laufen
die
Avenue
I
wrote
a
song
for
you
Ich
schrieb
ein
Lied
für
dich
About
that
spot
in
Ireland,
you
got
on
the
table
when
Von
der
Stelle
in
Irland,
wo
du
auf
dem
Tisch
standst
That
man
played
his
sad
songs
for
me
and
all
my
drunken
friends
Als
der
Mann
traurige
Songs
spielte
für
mich
und
meine
betrunkenen
Freunde
You
danced
there
and
I
did
too
Du
tanztest
dort
und
ich
auch
That
night,
I
wrote
a
song
for
you
In
dieser
Nacht
schrieb
ich
ein
Lied
für
dich
And
you
remind
me
of
some
old-timey
photo
that
I
saw
Und
du
erinnerst
mich
an
ein
altes
Foto,
das
ich
sah
In
the
doorway
on
a
long
day,
in
your
black-laced
bra
In
der
Tür
nach
langem
Tag,
in
deinem
schwarzen
Spitzen-BH
Started
writin'
when
I
met
you,
I'll
be
writin'
Ich
schrieb
gleich
als
wir
trafen,
schreibend
When
I
die,
this
song
for
you
Wenn
ich
sterb,
dieses
Lied
für
dich
I
heard
you
told
your
daddy
'bout
some
boy
in
the
city
Ich
hörte,
du
erzähltest
deinem
Vater
von
'nem
Stadtjungen
"He's
Oklahoma
trash,
but
he's
real
kind
with
me"
"Er
ist
Oklahoma-Müll,
aber
sehr
lieb
zu
mir"
Does
a
boy
get
tired
of
playin'
those
tunes
Wird
ein
Junge
müde,
diese
Melodien
zu
spiel'n
But
I
wrote
this
song
for
you
Doch
ich
schrieb
dieses
Lied
für
dich
Deep
within
my
lower
spine,
I
see
you
drinkin'
summer
wine
Tief
in
meiner
Wirbelsäul'
seh
ich
dich
Sommerwein
schlürf'n
At
a
venue
out
in
Dublin,
back
when
I
said
nothin'
In
einem
Club
in
Dublin,
als
ich
nichts
sagte
Wish
I'd
said
then
the
things
I'm
thinkin'
now
Wünschte,
ich
hätt'
damals
gesagt,
was
ich
jetzt
denk'
I
wrote
a
song
for
you
Ich
schrieb
ein
Lied
für
dich
And
all
these
people
tellin'
me
I
ain't
what
I
used
to
be
Und
all
diese
Leute
sagen,
ich
sei
nicht
mehr
der
Alte
But
you've
known
me
since
I
was
naive
and
23
Doch
du
kennst
mich,
seit
ich
naiv
war
und
23
I
could
give
a
shit
about
what
these
people
say
Ihr
Gerede
interessiert
mich
einen
Scheiß
I
am,
I
wrote
a
song
for
you
Denn
ich
schrieb
ein
Lied
für
dich
And
I
feel
like
a
kid
again
when
you
start
askin'
questions
Ich
fühl
mich
wie
ein
Kind,
wenn
du
Fragen
stellst
About
my
mama,
Oklahoma,
or
the
way
I'm
sleepin'
Über
Mama,
Oklahoma
oder
wie
ich
schlaf'
When
they
took
the
boy
you
knew,
sold
him
for
profit
Als
den
Jungen,
den
du
kanntest,
verkauften
sie
für
Gewinn
I
had
you
in
my
arms
last
night,
but
I
lost
it
Doch
letzte
Nacht
hielt
ich
dich
in
Armen,
nun
ists
hin
I
heard
you
told
your
daddy
about
some
boy
in
the
city
Ich
hörte,
du
erzähltest
deinem
Vater
von
'nem
Stadtjungen
"He's
Oklahoma
trash,
but
he's
real
kind
with
me"
"Er
ist
Oklahoma-Müll,
aber
sehr
lieb
zu
mir"
Does
a
boy
get
tired
of
playin'
those
tunes
Wird
ein
Junge
müde,
diese
Melodien
zu
spiel'n
But
I
wrote
this
one
for
you
Doch
ich
schrieb
dieses
hier
für
dich
Yeah,
I
wrote
this
one
for
you
Ja,
ich
schrieb
dieses
hier
für
dich
Maybe
you'll
move
on,
do
somethin'
different
Vielleicht
ziehst
du
weiter,
machst
was
ganz
anderes'
Find
yourself,
a
sober
man
who
golfs
and
is
Christian
Findest
einen
nüchternen
Golfer,
der
fromm
und
christlich
ist
But
in
everything
I
say
and
in
everything
I
do
Doch
in
allem,
was
ich
sag
und
allem,
was
ich
tu'
I
wrote
this
song
for
you
Ich
schrieb
dieses
Lied
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.