Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Road I Know
Diese Straße, die ich kenne
This
a
poem
I
wrote
called
"This
Road
I
Know"
Dies
ist
ein
Gedicht,
das
ich
geschrieben
habe,
genannt
"Diese
Straße,
die
ich
kenne"
There's
this
flash
I
get
often,
a
fever
dream
or
a
vision
of
sorts
Da
ist
dieser
Blitz,
den
ich
oft
habe,
ein
Fiebertraum
oder
eine
Art
Vision
Most
times
late
at
night
Meistens
spät
in
der
Nacht
And
I
haven't
found
out
why,
but
I
know
exactly
why
Und
ich
habe
nicht
herausgefunden
warum,
aber
ich
weiß
genau
warum
I'm
on
this
road,
and
I
hear
gravel
underneath
me,
and
I
feel
it
too
Ich
bin
auf
dieser
Straße,
und
ich
höre
Schotter
unter
mir,
und
ich
fühle
ihn
auch
And
I
don't
know
where
I
am,
but
I
know
exactly
where
I
am
Und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
bin
It's
dark,
it's
really
dark
Es
ist
dunkel,
es
ist
wirklich
dunkel
And
the
car
is
warm,
but
somehow
I
can
feel
how
cold
the
night
is
Und
das
Auto
ist
warm,
aber
irgendwie
kann
ich
fühlen,
wie
kalt
die
Nacht
ist
I
don't
know
where
the
road
leads,
but
I
know
exactly
where
it
ends
Ich
weiß
nicht,
wohin
die
Straße
führt,
aber
ich
weiß
genau,
wo
sie
endet
You
see,
I
keep
drivin',
and
all
I
see
for
the
longest
while
is
my
headlights
Siehst
du,
ich
fahre
weiter,
und
alles,
was
ich
für
die
längste
Zeit
sehe,
sind
meine
Scheinwerfer
For
an
eternity
it
seems
Für
eine
Ewigkeit,
scheint
es
And
everythin'
is
desolate
and
empty
and
nothin'
and
hopeless
Und
alles
ist
trostlos
und
leer
und
nichts
und
hoffnungslos
I'm
lost,
but
I
know
where
I'm
going
Ich
bin
verloren,
aber
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
I'm
safe,
I'm
warm,
I'm
drivin'
Ich
bin
sicher,
mir
ist
warm,
ich
fahre
And
I
see
this
small
light
Und
ich
sehe
dieses
kleine
Licht
A
dim
one
growin'
brighter
and
bigger
and
closer
and
stronger
Ein
schwaches,
das
heller
und
größer
und
näher
und
stärker
wird
And
the
closer
I
get,
the
more
I
see
Und
je
näher
ich
komme,
desto
mehr
sehe
ich
I
make
out
a
house
with
light
strewn
across
it,
a
porch,
and
cars
Ich
erkenne
ein
Haus,
über
das
Licht
verstreut
ist,
eine
Veranda
und
Autos
Some
frosted
windshields
that
hadn't
been
touched
for
hours
Einige
gefrorene
Windschutzscheiben,
die
seit
Stunden
nicht
berührt
wurden
I
hear
a
song,
and
it's
faint
Ich
höre
ein
Lied,
und
es
ist
leise
And
I
can't
make
out
the
name,
but
I
know
every
word
Und
ich
kann
den
Namen
nicht
erkennen,
aber
ich
kenne
jedes
Wort
I
feel
my
feet
first
Ich
fühle
zuerst
meine
Füße
And
it's
cold,
and
they're
crunchin',
and
it's
the
sound
of
driveways
Und
es
ist
kalt,
und
sie
knirschen,
und
es
ist
das
Geräusch
von
Auffahrten
And
the
wind
takes
my
breath
with
it
Und
der
Wind
nimmt
mir
den
Atem
And
then
I
walk
up
to
this
door,
and
I
knock
even
though
I
feel
I
don't
have
to
Und
dann
gehe
ich
auf
diese
Tür
zu,
und
ich
klopfe,
obwohl
ich
fühle,
dass
ich
es
nicht
muss
And
I
don't
know
where
I
am,
but
I
know
exactly
where
I
am
Und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
bin
And
this
crack
of
light
widens
on
this
porch
underneath
me
as
this
door
opens
Und
dieser
Lichtspalt
weitet
sich
auf
dieser
Veranda
unter
mir,
als
sich
diese
Tür
öffnet
And
this
brown-haired
girl
with
the
brightest
smile
Und
dieses
braunhaarige
Mädchen
mit
dem
strahlendsten
Lächeln
I
don't
know
who
she
is,
but
I
know
her
so
well
Ich
weiß
nicht,
wer
sie
ist,
aber
ich
kenne
sie
so
gut
And
behind
her,
the
warmest
home
I'd
ever
seen
Und
hinter
ihr,
das
wärmste
Zuhause,
das
ich
je
gesehen
hatte
It's
orange
and
comfortable,
there's
fire,
and
it's
bulb-lit
Es
ist
orange
und
gemütlich,
da
ist
Feuer,
und
es
ist
von
Glühbirnen
beleuchtet
"Where
have
you
been?
I've
been
waitin'
on
you
all
night
"Wo
bist
du
gewesen?
Ich
habe
die
ganze
Nacht
auf
dich
gewartet
We've
missed
you"
Wir
haben
dich
vermisst"
She
says
to
the
kindest
smirk
I'd
seen
in
so
long
Sagt
sie
mit
dem
freundlichsten
Schmunzeln,
das
ich
seit
so
langer
Zeit
gesehen
hatte
Then
she
tapers
off
the
sentence
with
the
Dann
lässt
sie
den
Satz
ausklingen
mit
dem
With
the
peaceful
sound
that
a
lady
makes
Mit
dem
friedlichen
Klang,
den
eine
Dame
macht
She
grabs
me
on
the
forearms,
pulls
softly
into
the
dining
room
Sie
packt
mich
an
den
Unterarmen,
zieht
mich
sanft
ins
Esszimmer
And
there's
people,
and
they're
happy,
and
they're
content
for
one
Und
da
sind
Leute,
und
sie
sind
glücklich,
und
sie
sind
zufrieden,
ausnahmsweise
I
don't
know
who
they
are,
but
I
know
exactly
who
they
are
Ich
weiß
nicht,
wer
sie
sind,
aber
ich
weiß
genau,
wer
sie
sind
And
we're
all
standin',
and
I'm
laughin'
at
a
joke
I'll
never
hear
again
Und
wir
stehen
alle,
und
ich
lache
über
einen
Witz,
den
ich
nie
wieder
hören
werde
I
don't
know
where
I
am,
but
I
know
exactly
where
I
am
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
bin
And
then
she
tucks
her
head
between
my
collar
as
a
friend
Und
dann
schmiegt
sie
ihren
Kopf
zwischen
meinen
Kragen
wie
eine
Freundin
Between
my
collar
and
my
jaw,
and
there's
no
weight
at
all
Zwischen
meinen
Kragen
und
meinen
Kiefer,
und
da
ist
überhaupt
kein
Gewicht
And
I
don't
know
where
I
am,
but
there's
no
weight
at
all
Und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
aber
da
ist
überhaupt
kein
Gewicht
It's
laughter
and
grins
and
no
tomorrow
to
win
Es
ist
Lachen
und
Grinsen
und
kein
Morgen,
den
es
zu
gewinnen
gilt
And
I
don't
know
where
I
am,
but
I
know
exactly
where
I
am
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
bin
I
don't
know
where
I
am,
but
I
know
exactly
where
I
am
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Lane Bryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.