Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
hasn't
been
himself
for
quite
a
while
Er
ist
schon
eine
Weile
nicht
mehr
er
selbst
He
won't
crack
a
smile
Er
lächelt
nicht
mehr
Prosecutor
in
his
own
trial
Ankläger
in
seinem
eigenen
Prozess
As
the
floor
below
him
becomes
so
fertile
Während
der
Boden
unter
ihm
so
fruchtbar
wird
By
his
very
own
vile
nile
in
exile
source
Durch
seinen
eigenen,
schmutzigen
Nil
im
Exil
But
the
pitter
patter
of
his
tears
Aber
das
Plätschern
seiner
Tränen
On
the
bathroom
tile
Auf
den
Badezimmerfliesen
All
his
friends
are
dead
Alle
seine
Freunde
sind
tot
Heh,
hold
your
dread
Heh,
halt
deine
Angst
zurück
Not
in
the
literal
sense
Nicht
im
wörtlichen
Sinne
He's
just
incensed
Er
ist
nur
wütend
By
his
own
dense
Über
seine
eigene
dichte
Defense
of
the
friends
Verteidigung
der
Freunde
That
pretend
to
care
at
his
expense
Die
vorgeben,
sich
um
ihn
zu
kümmern,
auf
seine
Kosten
Until
he's
dispensed
Bis
er
entsorgt
wird
But
that's
just
his
two
cents
Aber
das
ist
nur
seine
Meinung
In
case
you
were
on
the
fence
Falls
du
dir
unsicher
warst
All
option
exhausted
Alle
Optionen
ausgeschöpft
So
he
writes
poetry
like
Nas
did
Also
schreibt
er
Gedichte
wie
Nas
Just
face
it
you
lost
kid
Sieh
es
ein,
du
hast
verloren,
Junge
Just
close
the
garage
door
Schließ
einfach
die
Garagentür
And
let
your
face
get
exhausted
Und
lass
dein
Gesicht
erschöpft
aussehen
Like
your
playing
in
boss
Wie
wenn
du
gegen
einen
Boss
kämpfst
You're
nothing
but
than
your
feelings
Du
bist
nichts
als
deine
Gefühle
From
your
floor
to
your
ceilings
Vom
Boden
bis
zur
Decke
And
out
through
your
bloodshot
ocular
faucets
Und
hinaus
durch
deine
blutunterlaufenen
Augen
Boy
versus
brain
Junge
gegen
Gehirn
White
noise
versus
the
sane
Weißes
Rauschen
gegen
den
Verstand
Always
versus
the
same
Immer
gegen
das
Gleiche
Cries
for
help
exclaim
Hilferufe
verkünden
That
he's
beyond
repair
Dass
er
nicht
mehr
zu
retten
ist
He'll
swear
Er
wird
schwören
He'll
despair
Er
wird
verzweifeln
He'll
stare
Er
wird
starren
Straight
ahead
in
the
mirror
Geradeaus
in
den
Spiegel
At
the
source
of
his
waking
nightmare
Auf
die
Quelle
seines
wachen
Albtraums
(Are
you
writin'
this
down
Christie?
Yeah)
(Schreibst
du
das
mit,
Christie?
Ja)
Most
can't
sleep
at
night
Die
meisten
können
nachts
nicht
schlafen
They
see
the
faces
they
missed
Sie
sehen
die
Gesichter,
die
sie
vermissen
Try
as
he
might
somethings
amiss
Wie
sehr
er
sich
auch
bemüht,
etwas
stimmt
nicht
He
can
only
see
his
Er
kann
nur
sein
Fake
plastic
smile
Falsches
Plastiklächeln
sehen
The
only
problem
with
diplomacy
is
Das
einzige
Problem
mit
Diplomatie
ist
The
more
he
lies
about
happiness
Je
mehr
er
über
Glück
lügt
The
more
lonely
he
gets
Desto
einsamer
wird
er
He's
standing
on
a
bluff
Er
steht
auf
einer
Klippe
Overlooking
the
city
Mit
Blick
auf
die
Stadt
The
city's
biggest
bluff
Der
größte
Bluff
der
Stadt
Is
making
itself
look
so
pretty
Ist,
sich
so
hübsch
zu
machen
He
tells
himself
to
be
tough
Er
sagt
sich,
er
soll
stark
sein
Isolated
and
gritty
Isoliert
und
hart
But
gritty's
kinda
hard
Aber
hart
zu
sein
ist
schwierig
When
his
brain's
run
by
committee
Wenn
sein
Gehirn
von
einem
Komitee
geleitet
wird
He
remembers
too
vivid
Er
erinnert
sich
zu
lebhaft
When
he
admitted
Als
er
zugab
He
benefited
Er
profitierte
davon
From
her
arm
being
slitted
from
when
he
was
pitted
Dass
ihr
Arm
aufgeschlitzt
wurde,
als
er
Against
the
alited
Gegen
die
Erleuchteten
antrat
But
he
was
acquitted
Aber
er
wurde
freigesprochen
'Round
when
he
submitted
Etwa
als
er
Two
descriptions
retrofitted
Zwei
Beschreibungen
nachträglich
anpasste
So
afflictions
were
omitted
So
dass
Leiden
weggelassen
wurden
But
no
surprise
the
nightmares
only
get
worse
Aber
keine
Überraschung,
die
Albträume
werden
nur
schlimmer
When
he
takes
the
pills
Wenn
er
die
Pillen
nimmt
For
the
first
time
Zum
ersten
Mal
Poison
is
some
kind
Gift
ist
eine
Art
Kill
the
noise
in
his
own
mind
Töte
den
Lärm
in
seinem
eigenen
Kopf
He's
seriously
delirious
and
deliriously
serious
Er
ist
ernsthaft
delirant
und
delirant
ernst
Oh
my
dear
sister
Christie
Oh
meine
liebe
Schwester
Christie
I
think
his
end
might
be
nearin'
us
Ich
glaube,
sein
Ende
könnte
uns
nahe
sein
Nothing
can
fix
the
fear
in
us
Nichts
kann
die
Angst
in
uns
beheben
So
who
do
I
speak
of
Von
wem
spreche
ich
also?
And
why
is
he
gray
Und
warum
ist
er
grau?
He
rejects
all
his
love
Er
weist
all
seine
Liebe
zurück
See
the
prices
he
pays
Sieh
die
Preise,
die
er
zahlt
To
his
vices
he
caves
Seinen
Lastern
erliegt
er
In
a
crisis
of
fates
In
einer
Krise
des
Schicksals
No
tragic
history
Keine
tragische
Geschichte
Only
a
mystery
Nur
ein
Mysterium
So
I
say
to
you
Also
sage
ich
zu
dir
Why
don't
you
tell
me?
Warum
sagst
du
es
mir
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Stephens Iii, Erik Todd Reichers, Michael Edward Snyder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.