Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
going
back
and
I've
left,
Ich
gehe
nicht
zurück
und
ich
bin
gegangen,
I've
left
all
I've
known
Ich
habe
alles
verlassen,
was
ich
kannte.
The
red
moon
reflects
off
of
the
white
snow,
Der
rote
Mond
spiegelt
sich
im
weißen
Schnee,
And
my
earthly
treasures
are
but
sand
in
the
eyes
of
time.
Und
meine
irdischen
Schätze
sind
nur
Sand
in
den
Augen
der
Zeit.
Ey,
I've
lived
my
life
plucking
strings
and
making
words
rhyme,
Ey,
ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
Saiten
zu
zupfen
und
Worte
zu
reimen,
What
have
I
to
show?
Was
habe
ich
vorzuzeigen?
Calloused
hands
and
an
aching
soul?
Schwielige
Hände
und
eine
schmerzende
Seele?
I'm
singing
now,
Ich
singe
jetzt,
I
made
my
peace
it's
a
one
way
trip,
Ich
habe
meinen
Frieden
gemacht,
es
ist
eine
Einbahnstraße,
Pass
over
the
goblet
Imma
take
a
sip,
Reich
mir
den
Kelch,
ich
werde
einen
Schluck
nehmen,
Breathe
in,
breathe
out
forget
what
all
the
troubles
about.
Einatmen,
ausatmen,
vergessen,
worum
es
bei
all
den
Problemen
geht.
I've
put
up
with
all
I
can
it's
done
times
up,
I've
paid
the
ferryman.
Ich
habe
alles
ertragen,
was
ich
kann,
es
ist
vorbei,
die
Zeit
ist
um,
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt.
Ooooooh
Ive
paid
the
ferryman
Ooooooh,
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt
And
ooooooh
and
Ive
paid
the
ferryman,
Und
ooooooh,
und
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt,
Paid
the
ferryman
Habe
den
Fährmann
bezahlt
Paid
the
ferryman
Habe
den
Fährmann
bezahlt
I
paid
the
ferryman
oooh
Ich
habe
den
Fährmann
bezahlt,
oooh
The
defeaning
sounds
of
idols
like
sirens
are
blinding
its
Die
betäubenden
Geräusche
von
Götzen
wie
Sirenen
sind
blendend,
es
ist
Tiring
im
finding
it
hard
to
breathe
and
its
clear
to
see,
Ermüdend,
ich
finde
es
schwer
zu
atmen
und
es
ist
klar
zu
sehen,
I
cant
belive
that
this
is
normality
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
Normalität
ist
Yeah
Im
singing
now
Ja,
ich
singe
jetzt
Damn
society
damn
propriety
I
refuse
to
conform
to
Verdammte
Gesellschaft,
verdammter
Anstand,
ich
weigere
mich,
mich
anzupassen
The
social
norm
the
scorn,
a
storm
is
blowing
watch
out
Der
sozialen
Norm,
der
Verachtung,
ein
Sturm
zieht
auf,
pass
auf
Don't
get
blown
away,
away
Lass
dich
nicht
wegwehen,
wegwehen
I'm
not
gonna
get
dragged
down
not
gonna
let
it
get
the
best
of
me
Ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
es
mich
überwältigt
You're
making
my
head
pound
I'm
gonna
take
an
anti
histamine,
ooooh
Du
machst
mir
Kopfschmerzen,
ich
nehme
ein
Antihistaminikum,
ooooh
I'm
singing
now
Ich
singe
jetzt
I
made
my
peace
it's
a
one
way
trip,
Ich
habe
meinen
Frieden
gemacht,
es
ist
eine
Einbahnstraße,
Pass
over
the
goblet
Imma
take
a
sip,
Reich
mir
den
Kelch,
ich
werde
einen
Schluck
nehmen,
Breathe
in,
breathe
out
forget
what
all
the
troubles
about
Einatmen,
ausatmen,
vergessen,
worum
es
bei
all
den
Problemen
geht
I've
put
up
with
all
I
can
it's
done
Ich
habe
alles
ertragen,
was
ich
kann,
es
ist
vorbei
Times
up,
and
I've
paid
the
ferryman.
Die
Zeit
ist
um,
und
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt.
Ooooooh
Ive
paid
the
ferryman
Ooooooh,
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt
And
ooooooh
and
I've
paid
the
ferryman,
Und
ooooooh,
und
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt,
Paid
the
ferryman
paid
the
ferryman.
I
paid
the
ferryman
oooh,
Habe
den
Fährmann
bezahlt,
habe
den
Fährmann
bezahlt.
Ich
habe
den
Fährmann
bezahlt,
oooh,
Poison
me
with
your
ink
when
did
it
become
a
crime
to
stop
and
think?
Vergifte
mich
mit
deiner
Tinte,
wann
wurde
es
zum
Verbrechen,
innezuhalten
und
nachzudenken?
The
streams
of
tar
they
stain
my
skin
Die
Ströme
von
Teer
beflecken
meine
Haut
If
I
lean
too
far
out
imma
fall
in
Wenn
ich
mich
zu
weit
hinauslehne,
falle
ich
hinein
And
the
paradigm
shift
the
foundation
of
earth
so
mankind
can
sit
Und
der
Paradigmenwechsel,
das
Fundament
der
Erde,
damit
die
Menschheit
sitzen
kann
Blind
and
continue
to
live
in
the
past
in
Blind
und
weiterhin
in
der
Vergangenheit
leben
kann,
in
Love
with
a
memory
of
an
antique
ideology
Liebe
mit
einer
Erinnerung
an
eine
antike
Ideologie
If
this
hurts
you
I
am
sorry
Wenn
dich
das
verletzt,
tut
es
mir
leid
I
owe
you
an
apology
Ich
schulde
dir
eine
Entschuldigung
Truth
is
life,
truth
is
good
Wahrheit
ist
Leben,
Wahrheit
ist
gut
Look
for
it,
like
you
should
Suche
danach,
wie
du
solltest
The
seeds
of
truth
are
locked
away
Die
Samen
der
Wahrheit
sind
weggeschlossen
Forbidden
fruit
tastes
better
any
way
Verbotene
Frucht
schmeckt
sowieso
besser
I
made
my
peace
it's
a
one
way
trip,
Ich
habe
meinen
Frieden
gemacht,
es
ist
eine
Einbahnstraße,
Pass
over
the
goblet
Imma
take
a
sip,
Reich
mir
den
Kelch,
ich
werde
einen
Schluck
nehmen,
Breathe
in,
breathe
out
forget
what
all
the
troubles
about
Einatmen,
ausatmen,
vergessen,
worum
es
bei
all
den
Problemen
geht
I've
put
up
with
all
I
can
it's
done
Ich
habe
alles
ertragen,
was
ich
kann,
es
ist
vorbei
Times
up,
and
I've
paid
the
ferryman.
Die
Zeit
ist
um,
und
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt.
Ooooooh
Ive
paid
the
ferryman
Ooooooh,
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt
And
ooooooh
and
I've
paid
the
ferryman,
Und
ooooooh,
und
ich
habe
den
Fährmann
bezahlt,
Paid
the
ferryman
paid
the
ferryman.
I
paid
the
ferryman
oooh
Habe
den
Fährmann
bezahlt,
habe
den
Fährmann
bezahlt.
Ich
habe
den
Fährmann
bezahlt,
oooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.