Текст и перевод песни Zach Sherwin - Letter C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
did
a
little
gig
not
long
ago
Недавно
у
меня
был
небольшой
концерт,
And
this
dude
came
up
to
me
after
the
show
и
после
шоу
ко
мне
подошел
чувак
And
he
said
to
me,
"Hey
you
know
the
only
difference
between
'rap'
and
'crap?'
It's
the
letter
C"
и
сказал:
«Эй,
знаешь,
в
чем
единственная
разница
между
словами
«рэп»
и
«дерьмо»?
В
букве
С».
I
thought,
"This
guy's
wack"
Я
подумал:
«Этот
парень
чокнутый».
That
joke's
not
even
a
wise
crack,
it's
a
dumb
crack
Эта
шутка
даже
не
удачная,
а
тупая,
But
the
memories
of
pain
in
my
butt
но
от
воспоминаний
о
боли
в
моей
заднице,
Like
a
thumb
tack
in
my
bum
crack,
'cause
I
didn't
have
a
comeback
как
от
кнопки
на
моем
заду,
потому
что
у
меня
не
было
ответа,
Man
I
wish
I
could've
hit
him
with
a
zinger
я
бы
врезал
ему
побольнее,
Should've
served
him
with
the
verbal
equivalent
of
a
middle
finger
должен
был
ответить
ему
словесно
эквивалентом
среднего
пальца.
And
now
it'll
linger
forever
but
I've
been
stewin'
over
И
теперь
это
будет
преследовать
меня
вечно,
но
я
все
обдумываю,
What
I'd
say
to
him
if
I
could
do
it
over
что
бы
я
ему
сказал,
если
бы
мог
все
вернуть.
He'd
be
like,
"You
know
the
only
difference
between
'rap'
and
'crap'
is
the
letter
C?"
Он
бы
сказал:
«Знаешь,
в
чем
единственная
разница
между
словами
«рэп»
и
«дерьмо»?
В
букве
С»?
I'd
say,
"Are
you
insured
medically?
Я
бы
сказал:
«У
тебя
есть
медицинская
страховка?
'Cause
you
sure
better
be
Потому
что
тебе
бы
она
не
помешала,
When
you're
broken
in
half
from
provokin'
the
wrath,
and
your
joke
didn't
laugh
когда
ты
сломаешься
пополам
от
гнева,
и
твоя
шутка
не
рассмешит,
And
actually
there's
another
difference
between
'rap'
and
'crap'
you
did
not
hit
и
на
самом
деле
есть
еще
одно
отличие
между
«рэпом»
и
«дерьмом»,
которое
ты
не
заметил:
Rap
describes
my
comedy
on
stage;
crap
describes
your
comedy
off
it"
рэп
описывает
мои
выступления
на
сцене;
дерьмо
описывает
твое
выступление
за
ее
пределами».
"Aw
shit!"
"Oh
crap!"
«Вот
дерьмо!»,
«Вот
черт!»
Everybody
within
earshot
would
be
like,
"Oh
snap!"
Все
в
пределах
слышимости
сказали
бы:
«Вот
это
да!»
I'd
high
five
all
around
while
the
guy
falls
down
in
a
ball
on
the
ground
Я
бы
со
всеми
«дал
пять»,
пока
этот
парень
катается
по
земле.
Someone
hands
him
the
bandage
to
stop
the
bleedin'
Кто-нибудь
дает
ему
бинт,
чтобы
остановить
кровотечение,
And
when
he
manages
to
stand,
I'd
say,
"Man
you
just
got
defeated!
и
когда
ему
удается
встать,
я
бы
сказал:
«Чувак,
тебя
только
что
победили!
It's
ironic,
I
shit
on
your
crap
joke
Иронично,
я
насрал
на
твою
дерьмовую
шутку,
You
could
say
I
defecated
on
it"
можно
сказать,
я
на
нее
покакал».
Murder,
but
I
take
it
even
further,
he'd
just
be
weeping,
pathetically
Убийство,
но
я
бы
зашел
еще
дальше,
он
бы
просто
плакал
жалко,
I'd
say,
"Hey!
You
know
the
only
difference
between
'defeated'
and
'defecated?'
It's
the
letter
C"
а
я
бы
сказал:
«Эй!
Знаешь,
в
чем
единственная
разница
между
словами
«побежденный»
и
«выделенный»?
В
букве
С».
Sudden
hush
like
when
a
skydiver
pulls
a
rip
cord
Внезапная
тишина,
как
будто
парашютист
дернул
за
кольцо.
Somebody
tip
toes
forward,
hands
me
a
clipboard
Кто-то
на
цыпочках
подходит
ко
мне,
протягивает
мне
планшет,
And
I
let
dude
read
it,
it's
a
loose
leaf
sheet
и
я
даю
этому
парню
прочитать,
это
чистый
лист,
And
it
says
the
word
"defeated"
а
на
нем
написано
слово
«побежденный».
I
pull
out
a
sharpie
marker
Я
достаю
маркер,
Narrow
my
eyes
through
my
Warby
Parkers
щуря
глаза
из-под
своих
очков
Warby
Parker,
Like,
"Watch
who
you're
f-in'
with,
with
your
f-in'
ish"
типа:
«Смотри,
с
кем
ты
связался,
со
своим
дерьмом»,
Then
I
write
in
the
C,
and
he's
f-in-ished,
FINISHED
затем
вписываю
букву
С,
и
ему
конец,
КОНЕЦ.
Man,
could
you
imagine
if
that's
what
I'd
said
Чувак,
ты
можешь
себе
представить,
если
бы
я
так
и
сказал,
If
I'd
come
up
with
that
off
the
top
of
my
head
если
бы
я
придумал
это
на
ходу?
I'd
have
shredded
him,
knocked
him
down,
dead
Я
бы
порвал
его,
победил,
убил.
But
like
I
said,
that's
not
what
I
said
(sigh)
Но,
как
я
уже
сказал,
я
этого
не
сказал
(вздох).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack F. Livesey, David Ricard, Peter Nashel, Amy Cole, Andrew Austin
Альбом
Brutus
дата релиза
06-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.