Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That A Heartbreak
Разве это не разбитое сердце
Well,
he
came
home
from
work
Вернулся
он
с
работы
домой
And
saw
a
U-Haul
backed
up
to
the
porch
Увидел
фургон
у
крыльца
грязный
"What
the
hell's
going
on?"
"Что
за
чертовщина?"
She
said,
"Happy
anniversary,
I'm
giving
you
a
divorce"
"С
годовщиной,
дорогой,
вот
тебе
разводный
лист"
"Go
on
and
get
gone,
but
you
ain't
taking
the
kids
"Убирайся,
но
детей
не
заберешь
That's
one
thing
for
sure"
Это
точно,
мой
друг"
She
said,
"Look
at
them
kids,
and
now
look
again
"Взгляни
на
них,
присмотрись
повнимательней
Now
tell
me,
do
they
look
like
yours?"
Скажи,
разве
похожи
они
на
твоих?"
Ain't
that
a
heartbreak?
Разве
это
не
разбитое
сердце?
Ain't
that
a
screw-your-head-around?
Разве
это
не
выносит
мозг?
Ain't
that
a
brainwreck?
Разве
это
не
крушение
всех
надежд?
Ain't
that
a
world
turned
upside
down?
Разве
это
не
мир
с
ног
на
голову?
Ain't
that
a
do-you-wrong?
Разве
это
не
подло
с
твоей
стороны?
Ain't
that
a
bitter
pill
to
taste?
Разве
это
не
горькая
пилюля?
Ain't
that
a
stone-cold
country
song?
Разве
это
не
хардкорный
кантри-хит?
Yeah,
ain't
that
a
heartbreak?
Да,
разве
это
не
разбитое
сердце?
Oh,
six
months
later
Прошло
полгода
There's
a
U-Haul
trailer
kicking
dust
up
down
the
drive
Фургон
снова
пыль
поднимает
And
she
knocks
on
the
door
with
an
old
sob
story
Она
в
дверь
стучит
с
жалобной
историей
Baby
daddy
left
her
high
and
dry
Папочка
бросил
её
одну
He
said,
"That's
so
sad,
that's
really
too
bad
"Как
грустно,
ну
что
за
дела
Wish
I
had
time
to
hear
about
that
Жаль,
нет
времени
это
слушать
But
I
got
a
new
love,
she's
got
the
oil
warmed
up
Новая
любовь
ждёт,
масло
разогрела
And
she's
about
to
rub
my
back"
Сейчас
мне
спину
будет
тереть"
Ain't
that
a
heartbreak?
Разве
это
не
разбитое
сердце?
Ain't
that
a
screw-your-head-around?
Разве
это
не
выносит
мозг?
Ain't
that
a
brainwreck?
Разве
это
не
крушение
всех
надежд?
Ain't
that
a
world
turned
upside
down?
Разве
это
не
мир
с
ног
на
голову?
Ain't
that
a
do-you-wrong?
Разве
это
не
подло
с
твоей
стороны?
Ain't
that
a
bitter
pill
to
taste?
Разве
это
не
горькая
пилюля?
Ain't
that
a
stone-cold
country
song?
Разве
это
не
хардкорный
кантри-хит?
Yeah,
ain't
that
a
heartbreak?
Да,
разве
это
не
разбитое
сердце?
Well,
I
ain't
no
philosopher
Я
не
философ,
конечно
But
I
believe
this
is
true
Но
знаю
правду
одну
What
you
do
to
someone
else
Что
посеешь
в
этом
мире
Is
gonna
come
back
'round
on
you
То
и
пожнёшь
поутру
Oh,
ain't
that
a
heartbreak?
Разве
это
не
разбитое
сердце?
Ain't
that
a
screw-your-head-around?
Разве
это
не
выносит
мозг?
Ain't
that
a
brainwreck?
Разве
это
не
крушение
всех
надежд?
Ain't
that
a
world
turned
upside
down?
Разве
это
не
мир
с
ног
на
голову?
Ain't
that
a
do-you-wrong?
Разве
это
не
подло
с
твоей
стороны?
Ain't
that
a
bitter
pill
to
taste?
Разве
это
не
горькая
пилюля?
Ain't
that
a
stone-cold
country
song?
Разве
это
не
хардкорный
кантри-хит?
Yeah,
ain't
that
a
heartbreak?
Да,
разве
это
не
разбитое
сердце?
Ain't
that
a
stone-cold
country
song?
Разве
это
не
хардкорный
кантри-хит?
Yeah,
ain't
that
a
heartbreak?
Да,
разве
это
не
разбитое
сердце?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.