Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Love With You
Verliebt in Dich
I
never
knew
what
love
was
like
until
I
saw
your
face.
Ich
wusste
nie,
was
Liebe
ist,
bis
ich
dein
Gesicht
sah.
And
suddenly
I
felt
a
love
that
time
cannot
erase.
Und
plötzlich
fühlte
ich
eine
Liebe,
die
die
Zeit
nicht
auslöschen
kann.
Your
eyes
so
sweet
and
piercing
Deine
Augen
so
süß
und
durchdringend,
Your
manner
kind
yet
strong.
deine
Art
freundlich
und
doch
stark.
The
kind
of
girl
I
could
love
forever
we'd
spend
the
rest
of
our
lives
together
Die
Art
von
Mädchen,
die
ich
für
immer
lieben
könnte,
wir
würden
den
Rest
unseres
Lebens
miteinander
verbringen,
And
in
my
life
I
don't
think
I've
ever...
und
ich
glaube,
ich
habe
in
meinem
Leben
noch
nie...
Been
so
fucking
wrong...
so
verdammt
falsch
gelegen...
Your
a
bitch
Du
bist
eine
Schlampe
Your
a
liar
du
bist
eine
Lügnerin,
You
are
satan
du
bist
der
Satan.
And
I
hate
the
way
you
snore
at
night
Und
ich
hasse
es,
wie
du
nachts
schnarchst.
All
your
quirks
All
deine
Macken
Piss
me
off
and
I
don't
think
I'm
mistaken
your
compulsive
need
to
always
be
right.
ärgern
mich
und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
irre,
dein
zwanghaftes
Bedürfnis,
immer
Recht
zu
haben.
Your
bossy
and
judgmental
Du
bist
herrisch
und
wertend,
Kind
of
tactless
boring
too
irgendwie
taktlos
und
auch
langweilig.
And
I
really
can't
believe
I
ever
fell
in
love...
with
you...
Whoa
whoa
ooo
woo
woo.
Und
ich
kann
wirklich
nicht
glauben,
dass
ich
mich
jemals
in
dich
verliebt
habe...
Whoa
whoa
ooo
woo
woo.
I
know
that
all
seems
kinda
harsh
but
things
weren't
always
bad.
Ich
weiß,
das
klingt
alles
etwas
hart,
aber
die
Dinge
waren
nicht
immer
schlecht.
In
fact
I
think
sometimes
we
shared
the
best
that
Ive
ever
had
Tatsächlich
denke
ich,
dass
wir
manchmal
das
Beste
teilten,
was
ich
je
hatte.
Like
our
road
trip
that
one
summer
Wie
unser
Roadtrip
in
jenem
Sommer
Or
those
steamy
nights
in
Spain
oder
diese
heißen
Nächte
in
Spanien.
You
always
melted
when
I
would
praise
you
and
my
stupid
jokes
they
would
never
phase
you
Du
bist
immer
dahingeschmolzen,
wenn
ich
dich
gelobt
habe,
und
meine
dummen
Witze
haben
dich
nie
aus
der
Fassung
gebracht,
But
that
don't
mean
shit
aber
das
bedeutet
einen
Scheißdreck
Next
to
all
the
ways
you
verglichen
mit
all
den
Arten,
wie
du
Drove
me
so
insane...
mich
so
wahnsinnig
gemacht
hast...
Your
a
cock
fricking
tease
Du
bist
eine
verdammte
Teaserin,
Girl
you
never
stop
your
talking
and
at
times
you
got
a
double
chin.
Mädchen,
du
hörst
nie
auf
zu
reden
und
manchmal
hast
du
ein
Doppelkinn.
It's
good
fun
es
macht
Spaß,
That
your
racist,
friends
are
shocking
and
your
lips
don't
need
more
collagen
dass
du
rassistisch
bist,
deine
Freunde
sind
schockierend
und
deine
Lippen
brauchen
nicht
noch
mehr
Kollagen.
All
you
care
about
is
how
much
someone
makes
and
what
they
do
Alles,
was
dich
interessiert,
ist,
wie
viel
jemand
verdient
und
was
er
tut.
Not
a
man
in
his
right
mind
would
ever
fall
in
love...
With
you.
Kein
Mann
bei
klarem
Verstand
würde
sich
jemals
in
dich
verlieben...
You
always
criticized
the
clothes
that
I
would
wear
Du
hast
immer
die
Kleidung
kritisiert,
die
ich
getragen
habe,
And
found
a
way
of
Pointing
out
my
thinning
hair-
really
nice
und
einen
Weg
gefunden,
auf
mein
schütter
werdendes
Haar
hinzuweisen
- wirklich
nett.
You
turned
me
vegan
which
I
totally
despise
Du
hast
mich
zum
Veganer
gemacht,
was
ich
total
verabscheue,
And
I'm
pretty
sure
you
laughed
that
time
i
said
let's
compromise
und
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
du
gelacht
hast,
als
ich
sagte,
lass
uns
einen
Kompromiss
finden.
If
you
were
shot
or
beaten
Wenn
du
erschossen
oder
verprügelt
Or
mowed
over
by
a
truck
oder
von
einem
Lastwagen
überfahren
würdest,
I
guess
that
I'd
be
sad
but
then
again
wäre
ich
wohl
traurig,
aber
andererseits
It
wouldn't
suck...
wäre
es
nicht
so
schlimm...
It
wouldn't
suck...
Es
wäre
nicht
so
schlimm...
So
goodbye
Also
auf
Wiedersehen,
Hit
the
road
mach
dich
vom
Acker,
As
a
girlfriend
you
are
fired
als
Freundin
bist
du
gefeuert.
Find
some
other
chump
that
you
can
fleece
Such
dir
einen
anderen
Trottel,
den
du
ausnehmen
kannst.
Years
from
now
In
einigen
Jahren,
When
your
old
wenn
du
alt
bist
And
your
finally
expired
und
endlich
abgelaufen,
Girl
I
hope
that
you
don't
rest
in
peace.
Mädchen,
ich
hoffe,
du
ruhst
nicht
in
Frieden.
Never
met
someone
so
selfish
Ich
habe
noch
nie
jemanden
getroffen,
der
so
egoistisch
ist,
Half
the
time
my
balls
were
blue.
die
Hälfte
der
Zeit
hatte
ich
blaue
Eier.
After
all
that
I've
endured
now
...
Nach
allem,
was
ich
ertragen
habe...
You
can
safely
rest
assured
now.
kannst
du
jetzt
beruhigt
sein.
That
your
exes
have
encured
now
Was
deine
Ex-Freunde
jetzt
ertragen,
That
I'm
so
done
being
in
love
...in
love...
with
you
whoa
whoa
were
through
yeah
dass
ich
es
so
satt
habe,
in
dich
verliebt
zu
sein...
in
dich...
whoa
whoa,
wir
sind
fertig,
ja.
Yeah
whoa
we
are
so
done
Ja,
whoa,
wir
sind
so
was
von
fertig.
It's
like
over
Es
ist
vorbei,
Now
it's
gone
jetzt
ist
es
aus,
And
I've
regained
my
composure
und
ich
habe
meine
Fassung
wiedererlangt.
So
god
bless
your
a
mess
Also,
Gott
sei
Dank,
du
bist
ein
Wrack,
And
that's
what
you
call
closure
und
das
nennst
du
einen
Abschluss.
So
done
being
in
love...
Ich
habe
es
so
satt,
in
dich
verliebt
zu
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan T Zachary, Michael Blake Weiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.