Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con todo de meu coraço
Mit meinem ganzen Herzen
Tout
mon
amour,
je
te
le
donne,
All
meine
Liebe,
ich
gebe
sie
dir,
Prends
mes
yeux,
prends
mon
coeur,
Nimm
meine
Augen,
nimm
mein
Herz,
Garde
les
comme
les
tiens,
Behalte
sie
wie
deine
eigenen,
Jusqu'à
les
étoiles
cessent
de
briller.
Bis
die
Sterne
aufhören
zu
leuchten.
Quand
tu
es
loin
de
moi,
Wenn
du
weit
weg
von
mir
bist,
Je
perds
envie,
je
perds
ma
vue
Verliere
ich
die
Lust,
verliere
ich
mein
Augenlicht
De
Todo
o
meu
coraçao.
Von
ganzem
Herzen.
Si
tu
me
quitteras,
je
ne
pourrais
pas
Wenn
du
mich
verlassen
würdest,
könnte
ich
nicht
Pretendre
aimer.
Vorgeben
zu
lieben.
Les
grosses
vagues
de
la
mer
Die
großen
Wellen
des
Meeres
Réduire
les
pierre
jusqu'à
sable,
Zerkleinern
die
Steine
zu
Sand,
Un
oiseux
qui
vol
seul.
Ein
Vogel,
der
allein
fliegt.
L'amour
que
tu
portes
au
coeur
de
ton
ventre,
Die
Liebe,
die
du
tief
in
dir
trägst,
Refusera
même
la
main
de
la
mort.
Wird
selbst
die
Hand
des
Todes
abweisen.
De
Todo
o
meu
coraçao.
Von
ganzem
Herzen.
Allons
voler
loin
où
personne
n'a
jamais
été,
Lass
uns
weit
weg
fliegen,
wo
noch
niemand
war,
Où
on
ne
sera
jamais
trouvé.
Wo
wir
niemals
gefunden
werden.
Serre
moi
dans
tes
bras,
Halte
mich
fest
in
deinen
Armen,
Si
tant
serré
que
jamais
on
ne
se
détachera.
So
fest,
dass
wir
uns
niemals
lösen
werden.
Todo
o
meu
amor
All
meine
Liebe
Eu
dou
para
voçe.
Gebe
ich
dir.
Tome
o
meu
coraçao.
Nimm
mein
Herz.
Sao
para
voçe
guardar
Es
ist
für
dich,
damit
du
es
aufbewahrst
Até
que
as
estrelas
Bis
die
Sterne
Deixem
de
brilhar.
Aufhören
zu
leuchten.
Longe
de
mim,
Weit
weg
von
mir
bist,
Sou
como
um
planta
Bin
ich
wie
eine
Pflanze
Sem
o
sol.
Ohne
die
Sonne.
Eu
dou-te
o
amor
Ich
gebe
dir
die
Liebe
De
Todo
o
meu
coraçao
Meines
ganzen
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.