Текст и перевод песни Zachary Richard - Madeleine
Ze
zdi
na
mě
tupě
zírá
Со
стены
на
меня
тупо
пялится
Po
trezoru
temná
díra,
Темная
дыра
от
сейфа,
Poznám
tedy
bez
nesnází,
Я
понимаю
без
лишних
слов,
že
tam
nepochybně
něco
schází,
Что
там,
несомненно,
чего-то
не
хватает,
Ve
zdi
byl
totiž
po
dědovi
velký
trezor
ocelový.
Ведь
в
стене
был
дедушкин
огромный
стальной
сейф.
Mám
tedy
ztrátu
zdánlivě
minimální.
У
меня,
вроде
бы,
минимальная
потеря.
Na
to
že
náhodně
v
krámě
vášnivé
dámě
Всё
потому,
что
случайно
в
магазине,
пылкой
даме
Padl
jsem
za
trofej,
Я
пал
трофеем,
Tvrdila
pevně:
přijdu
tě
levně,
Она
твердила
уверенно:
я
достанусь
тебе
дёшево,
Nezoufej,
ó
jé,
jé,
jé,
jé.
Не
горюй,
о-е,
е,
е,
е.
Jenže
potom
v
naší
vile
chovala
se
zhůvěřile,
Только
потом,
в
нашей
вилле,
она
вела
себя
ужасно,
Aby
měla
správné
klima,
Чтобы
создать
ей
комфортный
климат,
Dal
jsem
ji
do
trezoru,
ať
v
klidu
dřímá.
Я
поместил
её
в
сейф,
пусть
спокойно
дремлет.
Spánku
se
bráním
už
noc
pátou,
Сон
бежит
от
меня
уже
пятую
ночь,
Ne
ale
žalem
nad
tou
ztrátou,
Но
не
от
горя
по
поводу
этой
потери,
Jen
hynu
bázní,
že
kasař
úlovek
vráááááátí.
Просто
умираю
от
страха,
что
вор
вернёт
добыyyyyчу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Hebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.