Текст и перевод песни Zack Tabudlo - Ba't Ganto Ang Pag-ibig
Gabi
na
naman
at
nakita
kang
muli
Снова
ночь
и
снова
я
увидел
тебя.
Nag-iisang
naglalakad,
wala
man
lang
katabi
И
никто
не
стоит
рядом,
и
никто
не
стоит
рядом.
Gusto
kang
samahan
pero
laging
nagmamadali
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
сопровождали,
но
всегда
спешишь.
Gusto
kang
kasama
kahit
sobrang
saglit
Ты
хочешь
быть
с
кем-то
еще.
Pero
ang
hirap
isipin
kasi
alam
ko,
may
iba
Но
я
знаю,
что
я
глупец.
Okay
na
sa
'kin
basta't
makita
kang
masaya
Ладно,
только
не
смотри,
что
я
на
столе.
Ba't
ganito
ba
ang
pag-ibig?
Pag-iisipin
nang
marami
Разве
это
не
любовь?
Kahit
ano'ng
gawin,
wala
lang
sa
kanya
Несмотря
ни
на
что,
несмотря
ни
на
что.
Tinuturing
mong
prinsesa
kahit
alam
mong
kaibigan
ka
Ты
считаешься
принцессой,
даже
если
знаешь,
что
вы
друзья.
Hanggang
sa
dulo,
walang-wala
pa
rin
sa
kanya
До
самого
конца
никто
не
останется
с
ним.
S'ya
lang
kasi
ang
nagpapasaya
У
меня
не
хватает
смелости.
'Di
mo
'ata
alam
na
andito
lang
ako
- Я
знаю,
они
идут
ко
мне.
'Pag
kailangan
mo
ng
tulong,
ako
ang
sasagip
sa
'yo
Если
тебе
нужна
помощь,
Я
помогу
тебе.
Magmumukha
akong
tanga
para
sa
'yo
Я
клянусь
тебе
за
меня.
Basta't
makita'ng
ngiti
mo,
wala
akong
paki
sa
mundo
Я
не
могу
дождаться
встречи
с
тобой,
я
не
в
этом
мире.
Pero
ang
hirap
lang
isipin
kasi
alam
ko,
may
iba
Но,
насколько
я
знаю,
я
могу.
Okay
na
sa
'kin
basta't
makita
kang
masaya
Ладно,
только
не
смотри,
что
я
на
столе.
Ba't
ganito
ba
ang
pag-ibig?
Pag-iisipin
nang
marami
Разве
это
не
любовь?
Kahit
ano'ng
gawin,
wala
lang
sa
kanya
Несмотря
ни
на
что,
несмотря
ни
на
что.
Tinuturing
mong
prinsesa
kahit
alam
mong
kaibigan
ka
Ты
считаешься
принцессой,
даже
если
знаешь,
что
вы
друзья.
Hanggang
sa
dulo,
walang-wala
pa
rin
sa
kanya
До
самого
конца
никто
не
останется
с
ним.
Gabi
na
naman
at
nakita
kang
pauwi
Вернись
и
увидимся
дома.
Nag-iisang
naglalakad,
wala
pa
ring
katabi
Иду
один,
по-прежнему
никого
рядом.
Tatabihan
ka
na
ba
para
makasama
ka
saglit?
Ты
готов
встретиться
со
мной
на
минутку?
Panahon
na
nga
ba
para
ako'y
umibig
muli?
Не
пора
ли
мне
снова
влюбиться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.