Текст и перевод песни Zacke feat. Movits! & Den svenska björnstammen - Tala Fult (feat. Den svenska björnstammen & Movits!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tala Fult (feat. Den svenska björnstammen & Movits!)
Говорим по-плохому (совместно с Den svenska björnstammen & Movits!)
Du
vet
väl
att
vi
talar
fult
Ты
же
знаешь,
что
мы
говорим
по-плохому,
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
vet
väl
att
vi
Ты
же
знаешь,
что
мы
Bränt
alla
pengar
vi
haft
Спустили
все
деньги,
что
у
нас
были.
Plockar
de
vita,
vi
plockar
dem
svart
Они
берут
белые,
мы
берём
чёрные.
Plockar
de
långsamma,
plockar
dem
snabbt
Они
берут
медленно,
мы
берём
быстро.
Gillar
dig
mer
när
du
sålde
ditt
knark
Ты
мне
нравилась
больше,
когда
торговала
наркотой.
För
vad
försöker
du
sälja
mig
nu?
Что
ты
пытаешься
мне
сейчас
впарить?
Talar
i
toner
och
talar
till
Gud
Говоришь
красивыми
словами
и
обращаешься
к
Богу.
Gud
har
inga
pengar,
vad
ska
du
med
Gud?
У
Бога
нет
денег,
зачем
тебе
Бог?
Alla
vi
talar
brett,
alla
vi
talar
fult
Мы
все
говорим
нагло,
мы
все
говорим
по-плохому.
Men
hör
du
mig,
bae?
Но
слышишь
ли
ты
меня,
детка?
Guantano
bay
Гуантанамо-Бэй.
Vem
är
din
pappa
Кто
твой
отец?
Är
han
rik
som
dig?
Он
богат,
как
ты?
Vill
inte
ha
nån
målsman
Не
хочу
никакого
опекуна.
Vill
inte
ha
nåt
gott
råd
Не
хочу
никаких
хороших
советов.
Vi
flyger
snabbast
men
hade
jag
haft
råd
Мы
летаем
быстрее
всех,
но
если
бы
у
меня
были
деньги,
Kolla
då
kommer
vi
som
en
Concorde
Смотри,
мы
бы
прилетели,
как
Конкорд.
Och
han
är
okej,
han
är
OK
И
он
в
порядке,
он
ОК.
Tyst
och
betala
av
ditt
bolån
Молчи
и
выплачивай
свою
ипотеку.
Han
är
okej,
han
är
OK
Он
в
порядке,
он
ОК.
Alla
talar
fult,
man
kan
inte
tro
nån
Все
говорят
по-плохому,
никому
нельзя
верить.
Lite
avec,
lite
champagne
Немного
дижестива,
немного
шампанского.
Men
du
kan
behålla
dina
ostron
Но
свои
устрицы
можешь
оставить
себе.
Tuggar
genom
livet
utan
motstånd
Прогрызаю
себе
путь
по
жизни
без
сопротивления.
Tuggar
genom
livet
utan
motstånd
Прогрызаю
себе
путь
по
жизни
без
сопротивления.
Du
säger
att
man
kan
ha
roligt
utan
sprit
Ты
говоришь,
что
можно
веселиться
без
выпивки,
Men
vi
kan
inte
ha
roligt
hela
ti'n
Но
мы
не
можем
веселиться
всё
время.
Sa
vi
måste
kunna
snacka
utan
weed
Сказала,
что
мы
должны
уметь
общаться
без
травы,
Men
vi
kan
inte
snacka
hela
ti'n
Но
мы
не
можем
общаться
всё
время.
Du
vet
väl
att
vi
talar
fult
Ты
же
знаешь,
что
мы
говорим
по-плохому,
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
vet
väl
att
vi
talar
fult
Ты
же
знаешь,
что
мы
говорим
по-плохому,
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Snackade
fult,
splittade
löften
Говорили
по-плохому,
нарушали
обещания.
Allt
vi
hade,
vi
dela
på
hälften
Всё,
что
у
нас
было,
мы
делили
пополам.
Fuck
it,
vi
splittar
på
resten
К
чёрту,
разделим
и
остальное.
Staplade
svarta
på
vita
lögner
Нагромождали
чёрные
на
белые
лжи.
Höjda
röster
från
öppna
fönster
Поднятые
голоса
из
открытых
окон.
Grannarna
ringer
och
gnäller
Соседи
звонят
и
жалуются.
Som
hyrorna
skjutit
i
höjden
Как
арендная
плата
взлетела
до
небес.
Med
slangbellor
vi
gjorde
i
slöjden
С
рогатками,
которые
мы
делали
на
трудах.
Lärde
mig
skjuta
på
möten,
ey
Научился
стрелять
на
собраниях,
эй.
Skjuter
från
höften,
bae
Стреляю
от
бедра,
детка.
Men
de
kulorna
som
vi
skjuter
här
är
från
samma
hölster
Но
эти
пули,
которые
мы
здесь
выпускаем,
из
одной
кобуры.
Brukade
va
skilda
världar
men
nu
är
det
skilda
adresser
Раньше
были
разные
миры,
а
теперь
разные
адреса.
Och
boxarhandskarna
vi
knyter
har
gammalt
mönster
И
боксёрские
перчатки,
которые
мы
надеваем,
имеют
старый
узор.
Levde
livet
loco
Жил
жизнью
loco.
Lennon
innan
Yoko
Леннон
до
Йоко.
Ingen
fighter,
är
en
lover,
men
en
fighter
också
Не
боец,
а
любовник,
но
и
боец
тоже.
Polo
utan
logo
Поло
без
логотипа.
Poolen,
ingen
topp
på
В
бассейне,
без
верха.
Titta
baby,
växer
som
det
var
Pinocchio
Смотри,
детка,
растёт,
как
будто
это
Пиноккио.
Du
säger
att
man
kan
ha
roligt
utan
sprit
Ты
говоришь,
что
можно
веселиться
без
выпивки,
Men
vi
kan
inte
ha
roligt
hela
ti'n
Но
мы
не
можем
веселиться
всё
время.
Sa
vi
måste
kunna
snacka
utan
weed
Сказала,
что
мы
должны
уметь
общаться
без
травы,
Men
vi
kan
inte
snacka
hela
ti'n
Но
мы
не
можем
общаться
всё
время.
Du
vet
väl
att
vi
talar
fult
Ты
же
знаешь,
что
мы
говорим
по-плохому,
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
vet
väl
att
vi
talar
fult
Ты
же
знаешь,
что
мы
говорим
по-плохому,
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Du
lyssnar
aldrig
Ты
никогда
не
слушаешь.
Plockar
de
vita,
vi
plockar
dem
svart
Они
берут
белые,
мы
берём
чёрные.
Plockar
de
långsamma,
plockar
dem
snabbt
Они
берут
медленно,
мы
берём
быстро.
Plockar
de
vita,
vi
plockar
dem
svart
Они
берут
белые,
мы
берём
чёрные.
Plockar
de
långsamma,
plockar
dem
snabbt
Они
берут
медленно,
мы
берём
быстро.
Plockar
de
vita,
vi
plockar
dem
svart
Они
берут
белые,
мы
берём
чёрные.
Plockar
de
långsamma,
plockar
dem
snabbt
Они
берут
медленно,
мы
берём
быстро.
Plockar
de
vita,
vi
plockar
dem
svart
Они
берут
белые,
мы
берём
чёрные.
Plockar
de
långsamma,
plockar
dem
snabbt
Они
берут
медленно,
мы
берём
быстро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zackarias Lekberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.