Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
plockar
upp
mig
i
hamnen
Sie
holen
mich
im
Hafen
ab
Med
bara
kläderna
jag
har
på
mig,
glöm
bagage
under
armen
Nur
mit
den
Kleidern,
die
ich
trage,
vergiss
das
Gepäck
unter
dem
Arm
Känner
igen
hela
besättningen
Ich
erkenne
die
ganze
Besatzung
Har
sett
vissa
någorlunda
nyligt,
andra
för
längesen
Habe
einige
erst
kürzlich
gesehen,
andere
vor
langer
Zeit
Minglar
runt
med
min
välkomstdrink
Mische
mich
unter
die
Leute
mit
meinem
Begrüßungsdrink
Knyter
skjortan
runt
höften
för
vädret
är
fint
Binde
das
Hemd
um
die
Hüfte,
denn
das
Wetter
ist
schön
Vänder
mig,
blickar
bortom
akterkanten
Drehe
mich
um,
blicke
über
das
Achterdeck
hinaus
Nu
ser
jag
knappt
land,
bara
vatten
Jetzt
sehe
ich
kaum
noch
Land,
nur
noch
Wasser
Min
morbror
hojtar
nåt
om
nåt
borgarsvin
så
alla
vi
hör
det
Mein
Onkel
brüllt
etwas
über
ein
Bourgeois-Schwein,
so
dass
wir
es
alle
hören
Från
där
han
ligger
och
solar
framme
vid
fören
Von
dort,
wo
er
sich
vorne
am
Bug
sonnt
Luktar
gott
från
kajutan,
går
ner
och
ser
Es
riecht
gut
aus
der
Kajüte,
ich
gehe
runter
und
sehe
Där
sitter
mormor
och
möter
mig
med
ett
leende
Da
sitzt
Oma
und
begrüßt
mich
mit
einem
Lächeln
Hon
säger
att
jag
växt
sen
sist,
heh
Sie
sagt,
dass
ich
seit
dem
letzten
Mal
gewachsen
bin,
heh
Jag
flinar
och
sätter
mig
brevid
Ich
grinse
und
setze
mich
neben
sie
Hon
har
lagat
sin
fiskgryta
på
gasolköket,
oh,
vad
mätt
jag
ska
bli
Sie
hat
ihren
Fischeintopf
auf
dem
Gaskocher
zubereitet,
oh,
wie
satt
ich
sein
werde
Längesen
jag
fick
äta
nåt
så
fint
Lange
her,
dass
ich
so
etwas
Gutes
gegessen
habe
På
däck
är
gitarrer
framme
och
det
spelas
An
Deck
sind
Gitarren
hervorgeholt
und
es
wird
gespielt
Cornelis
har
hittar
plektrumet,
som
han
har
letat
Cornelis
hat
sein
Plektrum
gefunden,
nach
dem
er
gesucht
hat
Han
tar
ton
tillsammans
med
Allan
Edwall
Er
stimmt
zusammen
mit
Allan
Edwall
an
Och
hela
båten
börjar
sjunga
med
i
samma
veva
Und
das
ganze
Boot
beginnt
im
selben
Moment
mitzusingen
Det
är
så
det
fungerar,
vi
kommer
och
går
So
läuft
das,
wir
kommen
und
gehen
Syns
imorn
eller
om
många
år
Sehen
uns
morgen
oder
in
vielen
Jahren
Men
gråt
inte
för
vi
syns
igen
Aber
weine
nicht,
denn
wir
sehen
uns
wieder
Då
ska
jag
blanda
dig
en
båtdrink,
min
vän
Dann
werde
ich
dir
einen
Bootdrink
mixen,
meine
liebe
Freundin
Så
det
fungerar,
vi
kommer
och
går
So
läuft
das,
wir
kommen
und
gehen
Syns
imorn
eller
om
många
år
Sehen
uns
morgen
oder
in
vielen
Jahren
Men
gråt
inte
för
vi
syns
igen
Aber
weine
nicht,
denn
wir
sehen
uns
wieder
Då
ska
jag
blanda
dig
en
båtdrink,
min
vän
Dann
werde
ich
dir
einen
Bootdrink
mixen,
meine
liebe
Freundin
Ja,
de
säger
jag
är
avliden,
ett
barn
av
tiden
Ja,
sie
sagen,
ich
bin
verstorben,
ein
Kind
der
Zeit
Som
blivit
avskriven
strax
efter
18-tiden
Das
kurz
nach
18
Uhr
abgeschrieben
wurde
Nere
på
kliniken,
en
del
av
statistiken
Unten
in
der
Klinik,
ein
Teil
der
Statistik
Men
slå
på
musiken,
vill
inte
vila
i
frid
när
Aber
dreh
die
Musik
auf,
will
nicht
in
Frieden
ruhen,
wenn
Rönnerdahl
dansar
med
Calle
Scheven
Rönnerdahl
mit
Calle
Scheven
tanzt
Bellman
dricker
brännvin
med
Evert
som
på
Gyldene
Freden
Bellman
trinkt
Schnaps
mit
Evert
wie
im
Gyldene
Freden
Buenos
Aires
i
seglen
Buenos
Aires
in
den
Segeln
Farväl
Las
Vegas,
under
inga
omständigheter
Leb
wohl,
Las
Vegas,
unter
keinen
Umständen
Kommer
någon
kunna
kliva
på
Wird
jemand
an
Bord
kommen
können
Så
länga
hjärtat
kan
slå
kan
inte
skutan
gå
Solange
das
Herz
schlagen
kann,
kann
das
Schiff
nicht
untergehen
Så
kanske,
kan
man
få
sig
ett
stop
eller
två?
Also,
vielleicht,
kann
man
ein
oder
zwei
Gläser
bekommen?
Herr
bartender,
du
behöver
inte
skynda
så
för
Herr
Barkeeper,
Sie
brauchen
sich
nicht
zu
beeilen,
denn
Ingen
bryr
sig
om
tiden
Niemand
kümmert
sich
um
die
Zeit
Charlie
Norman
på
piano,
fröken
Zetterlund
bredvid
men
Charlie
Norman
am
Klavier,
Fräulein
Zetterlund
daneben,
aber
Själv
så
sitter
jag
och
skriver
Ich
selbst
sitze
hier
und
schreibe
Då
jag
inser
att
jag
saknar
sjösjukepiller
Da
merke
ich,
dass
ich
meine
Tabletten
gegen
Seekrankheit
vermisse
Det
är
så
det
fungerar,
vi
kommer
och
går
So
läuft
das,
wir
kommen
und
gehen
Syns
imorn
eller
om
många
år
Sehen
uns
morgen
oder
in
vielen
Jahren
Men
gråt
inte
för
vi
syns
igen
Aber
weine
nicht,
denn
wir
sehen
uns
wieder
Då
ska
jag
blanda
dig
en
båtdrink,
min
vän
Dann
werde
ich
dir
einen
Bootdrink
mixen,
meine
liebe
Freundin
Så
det
fungerar,
vi
kommer
och
går
So
läuft
das,
wir
kommen
und
gehen
Syns
imorn
eller
om
många
år
Sehen
uns
morgen
oder
in
vielen
Jahren
Men
gråt
inte
för
vi
syns
igen
Aber
weine
nicht,
denn
wir
sehen
uns
wieder
Då
ska
jag
blanda
dig
en,
då...
Dann
werde
ich
dir
einen,
dann...
Ska
jag
blanda
dig
en
båtdrink
min
vän
Werde
ich
dir
einen
Bootdrink
mixen,
meine
liebe
Freundin
Det
var
ju
ganska
länge
sen
Es
ist
ja
schon
eine
ganze
Weile
her
Men
hur
som
helst,
kul
att
träffas
igen
Aber
wie
auch
immer,
schön,
dich
wiederzusehen
Jag
trodde
att
du
bodde
uppe
i
himmelen
Ich
dachte,
du
wohnst
oben
im
Himmel
Snarare
än
i
hängmattan
i
akt-eren,
så
säg
mig
man
Eher
als
in
der
Hängematte
achtern,
also
sag
mir,
mein
Schatz
Är
det
här
slutet,
ifall
sådant
är
fallet
så
ser
jag
äntligen
ljuset
Ist
das
hier
das
Ende,
falls
das
der
Fall
ist,
sehe
ich
endlich
das
Licht
Det
är
så
det
är
när
vi
kommer
och
går
So
ist
es,
wenn
wir
kommen
und
gehen
Men
ändå
inte
som
på
julafton
72,
den
går
Aber
trotzdem
nicht
wie
an
Heiligabend
72,
das
geht
Nej,
det
här
är
ingen
briggen
Blue
Bird
av
Hull
Nein,
das
ist
keine
Brigg
Blue
Bird
aus
Hull
Ingen
storm
kan
tvinga
oss
ro
den
iland
Kein
Sturm
kann
uns
zwingen,
sie
an
Land
zu
rudern
Inga
mörka
moln
för
det
är
alltid
sol
över
vår
mast
Keine
dunklen
Wolken,
denn
über
unserem
Mast
ist
immer
Sonne
Om
detta
blir
verkligt
eller
inte,
om
jag
tror
det
är
sant
Ob
das
wirklich
wird
oder
nicht,
ob
ich
glaube,
dass
es
wahr
ist
Aldrig
mer
en
enda
tår
fälld
Nie
mehr
eine
einzige
Träne
vergossen
Vi
står
ju
där
i
hamnen
och
väntar
på
dig
Wir
stehen
ja
da
im
Hafen
und
warten
auf
dich
Min
vän,
när
det
är
din
tur,
var
inte
rädd
Meine
liebe
Freundin,
wenn
du
dran
bist,
hab
keine
Angst
För
då
står
jag
ju
där
med
en
båtdrink
beredd
Denn
dann
stehe
ich
ja
da
mit
einem
Bootdrink
bereit
Då
har
jag
din
båtdrink
beredd
Dann
habe
ich
deinen
Bootdrink
bereit
Då
har
jag
din
båtdrink
beredd
Dann
habe
ich
deinen
Bootdrink
bereit
Då
har
jag
din
båtdrink
beredd
Dann
habe
ich
deinen
Bootdrink
bereit
När
det
är
din
tur
har
jag
din
båtdrink
beredd
Wenn
du
dran
bist,
habe
ich
deinen
Bootdrink
bereit
Det
är
så
det
fungerar,
vi
kommer
och
går
So
läuft
das,
wir
kommen
und
gehen
Syns
imorn
eller
om
många
år
Sehen
uns
morgen
oder
in
vielen
Jahren
Men
gråt
inte
för
vi
syns
igen
Aber
weine
nicht,
denn
wir
sehen
uns
wieder
Då
ska
jag
blanda
dig
en
båtdrink,
min
vän
Dann
werde
ich
dir
einen
Bootdrink
mixen,
meine
liebe
Freundin
Så
det
fungerar,
vi
kommer
och
går
So
läuft
das,
wir
kommen
und
gehen
Syns
imorn
eller
om
många
år
Sehen
uns
morgen
oder
in
vielen
Jahren
Men
gråt
inte
för
vi
syns
igen
Aber
weine
nicht,
denn
wir
sehen
uns
wieder
Då
ska
jag
blanda
dig
en
båtdrink,
min
vän
Dann
werde
ich
dir
einen
Bootdrink
mixen,
meine
liebe
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakarias Herman Lekberg, Anders Lars Eric Rensfeldt, Emil Johan Lars Rensfeldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.