Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konsten att släppa taget
Die Kunst des Loslassens
Det
handlar
ju
om
konsten
att
släppa
taget
Es
geht
ja
um
die
Kunst
des
Loslassens
Man
lär
sig
av
felstegen,
mindre
av
de
rätta
valen
Man
lernt
aus
Fehltritten,
weniger
aus
den
richtigen
Entscheidungen
Moralkakor
ger
bittra
eftersmaker
Moralpredigten
hinterlassen
einen
bitteren
Nachgeschmack
Lär
mig
leva
som
jag
lär
så
lär
mitt
liv
bli
sensmoralen
Bring
mir
bei,
zu
leben,
wie
ich
lehre,
dann
wird
mein
Leben
zur
Moral
Jag
sover
men
det
känns
så
vaket
Ich
schlafe,
aber
es
fühlt
sich
so
wach
an
Tror
jag
ser
himlen
men
det
är
bara
sänggaveln
Ich
glaube,
den
Himmel
zu
sehen,
aber
es
ist
nur
das
Kopfende
des
Bettes
Min
rock
tynger
mig,
dags
att
hänga
av
den
Mein
Mantel
beschwert
mich,
Zeit,
ihn
abzulegen
Jag
vill
leva,
göra
nåt
nu,
har
tid
att
vänta
i
graven
Ich
will
leben,
jetzt
etwas
tun,
ich
habe
Zeit,
im
Grab
zu
warten
Jag
snackar
ingen
new
age-skit
Ich
rede
keinen
New-Age-Scheiß
Handlar
om
att
bryta
banor,
inte
slösa
tid
Es
geht
darum,
Bahnen
zu
durchbrechen,
keine
Zeit
zu
verschwenden
Så
i
väntan
på
det
blir
det
att
döda
tid
Also,
während
ich
darauf
warte,
heißt
es
Zeit
totschlagen
Och
det
är
så
håglöst
av
mig
så
jag
ödslar
tid
Und
das
ist
so
mutlos
von
mir,
also
verschwende
ich
Zeit
Ibland
så
rädd
så
det
är
knappt
jag
lever
Manchmal
so
ängstlich,
dass
ich
kaum
lebe
Men
resan
har
inget
fast
pris,
det
går
på
taxametern
Aber
die
Reise
hat
keinen
Festpreis,
sie
läuft
nach
Taxameter
Färdas
med
tiden
som
är
livets
fortskaffningsmedel
Ich
reise
mit
der
Zeit,
dem
Fortbewegungsmittel
des
Lebens
Jag
ser
inte
varför
jag
ska
sakta
ner
det
Ich
sehe
nicht,
warum
ich
es
verlangsamen
sollte
Jag
kommer
släppa
mitt
tag
men
vi
får
se
vilken
tid
det
blir
Ich
werde
loslassen,
aber
wir
werden
sehen,
wann
es
soweit
ist
Skulle
gjort
det
nyss
men
så
tog
livet
vid
Hätte
es
eben
tun
sollen,
aber
dann
kam
das
Leben
dazwischen
Allt
jag
känner
igen
Alles,
was
ich
wiedererkenne
Om
jag
släpper
det
så
kanske
jag
känner
igen
Wenn
ich
es
loslasse,
erkenne
ich
vielleicht
wieder
Jag
kommer
släppa
mitt
tag
men
vi
får
se
vilken
tid
det
blir
Ich
werde
loslassen,
aber
wir
werden
sehen,
wann
es
soweit
ist
Skulle
gjort
det
nyss
men
så
tog
livet
vid
Hätte
es
eben
tun
sollen,
aber
dann
kam
das
Leben
dazwischen
Allt
jag
känner
igen
Alles,
was
ich
wiedererkenne
Om
jag
släpper
det
så
kanske
jag
känner
igen
Wenn
ich
es
loslasse,
erkenne
ich
vielleicht
wieder
Ett
steg
framåt,
två
steg
bak
Ein
Schritt
vorwärts,
zwei
Schritte
zurück
Inget
fel
med
det,
då
har
jag
trots
allt
tagit
tre
steg
Nichts
Falsches
daran,
dann
habe
ich
immerhin
drei
Schritte
gemacht
Är
nog
allra
helst
en
bohem
Bin
wohl
am
liebsten
ein
Bohemien
Det
växer
ingen
mossa
på
en
rullande
sten
Auf
einem
rollenden
Stein
wächst
kein
Moos
Om
du
släpper
ditt
tag
är
världen
öppen
idag
Wenn
du
loslässt,
ist
die
Welt
heute
offen
Om
du
söker
ett
svar
eller
söker
ett
jag
Wenn
du
eine
Antwort
suchst
oder
ein
Ich
suchst
Man
har
sitt
öde
kvar
Man
hat
sein
Schicksal
noch
vor
sich
Men
oftast
är
man
nog
en
feg
jävel
som
söker
sig
tillbaks
Aber
meistens
ist
man
wohl
ein
feiger
Teufel,
der
den
Weg
zurück
sucht
Så
befäst
dina
fundament,
stadga
dina
hörnstenar
Also
befestige
deine
Fundamente,
stärke
deine
Eckpfeiler
Dra
din
sunda
gräns,
passa
dig
för
skörlevnad
Zieh
deine
gesunde
Grenze,
hüte
dich
vor
ausschweifendem
Leben
Bygg
din
fästning,
justera
med
ditt
vattenpass
Bau
deine
Festung,
justiere
sie
mit
deiner
Wasserwaage
Betrakta
allt,
är
det
ändå
inget
vackert
alls
Betrachte
alles,
ist
es
nicht
trotzdem
wunderschön?
Jag
kommer
släppa
mitt
tag
men
vi
får
se
vilken
tid
det
blir
Ich
werde
loslassen,
aber
wir
werden
sehen,
wann
es
soweit
ist
Skulle
gjort
det
nyss
men
så
tog
livet
vid
Hätte
es
eben
tun
sollen,
aber
dann
kam
das
Leben
dazwischen
Allt
jag
känner
igen
Alles,
was
ich
wiedererkenne
Om
jag
släpper
det
så
kanske
jag
känner
igen
Wenn
ich
es
loslasse,
erkenne
ich
vielleicht
wieder
Jag
kommer
släppa
mitt
tag
men
vi
får
se
vilken
tid
det
blir
Ich
werde
loslassen,
aber
wir
werden
sehen,
wann
es
soweit
ist
Skulle
gjort
det
nyss
men
så
tog
livet
vid
Hätte
es
eben
tun
sollen,
aber
dann
kam
das
Leben
dazwischen
Allt
jag
känner
igen
Alles,
was
ich
wiedererkenne
Om
jag
släpper
det
så
kanske
jag
känner
igen
Wenn
ich
es
loslasse,
erkenne
ich
vielleicht
wieder
Och
när
du
inte
längre
har
nån
chans
att
vända
Und
wenn
du
keine
Chance
mehr
hast
umzukehren
Och
tappat
taget
om
ditt
trygga
gamla
liv
Und
den
Halt
an
deinem
sicheren
alten
Leben
verloren
hast
Det
är
först
då
som
saker
börjar
hända
Erst
dann
fangen
die
Dinge
an
zu
geschehen
Då
kan
du
börja
skönja
nya
perspektiv
Dann
kannst
du
beginnen,
neue
Perspektiven
zu
erkennen
Men
jag
tycks
stå
kvar
vid
samma
hållplats
Aber
ich
scheine
an
derselben
Haltestelle
stehen
zu
bleiben
Men
de
säger
till
mig
att
förändring
är
nåt
konstant
Aber
man
sagt
mir,
dass
Veränderung
etwas
Konstantes
ist
Men
det
ser
inte
ut
som
om
jag
ska
nånstans
Aber
es
sieht
nicht
so
aus,
als
würde
ich
irgendwohin
gehen
Släppa
taget,
det
är
väl
ingen
konst
alls?
Loslassen,
das
ist
doch
gar
keine
Kunst?
Jag
försöker
krampaktigt
släppa
taget
Ich
versuche
krampfhaft
loszulassen
Åren
flyr
medan
jag
försöker
fånga
dagen
Die
Jahre
vergehen,
während
ich
versuche,
den
Tag
zu
nutzen
Igår
hade
jag
tusentals
planer
Gestern
hatte
ich
tausende
Pläne
Idag
gjorde
jag
precis
som
vanligt
Heute
habe
ich
genau
wie
immer
gemacht
Jag
kommer
släppa
mitt
tag
men
vi
får
se
vilken
tid
det
blir
Ich
werde
loslassen,
aber
wir
werden
sehen,
wann
es
soweit
ist
Skulle
gjort
det
nyss
men
så
tog
livet
vid
Hätte
es
eben
tun
sollen,
aber
dann
kam
das
Leben
dazwischen
Allt
jag
känner
igen
Alles,
was
ich
wiedererkenne
Om
jag
släpper
det
så
kanske
jag
känner
igen
Wenn
ich
es
loslasse,
erkenne
ich
vielleicht
wieder
Jag
kommer
släppa
mitt
tag
men
vi
får
se
vilken
tid
det
blir
Ich
werde
loslassen,
aber
wir
werden
sehen,
wann
es
soweit
ist
Skulle
gjort
det
nyss
men
så
tog
livet
vid
Hätte
es
eben
tun
sollen,
aber
dann
kam
das
Leben
dazwischen
Allt
jag
känner
igen
Alles,
was
ich
wiedererkenne
Om
jag
släpper
det
så
kanske
jag
känner
igen
Wenn
ich
es
loslasse,
erkenne
ich
vielleicht
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Eric Anders Rensfeldt, Herman Zakarias Lekberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.