Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vackraste nederlag
Schönste Niederlage
Skulle
min
röst
tystna,
mina
toner
dö
ut
har
jag
mig
själv
att
skylla
Sollte
meine
Stimme
verstummen,
meine
Töne
verklingen,
habe
ich
es
mir
selbst
zuzuschreiben
Egot
manar
på
mig,
jag
har
anat
hur
det
känns
att
hyllas
Das
Ego
treibt
mich
an,
ich
habe
geahnt,
wie
es
sich
anfühlt,
gefeiert
zu
werden
Ska
det
va
drivkraften
i
en,
vrid
tillbaks
tiden
Soll
das
die
treibende
Kraft
in
einem
sein,
dreh
die
Zeit
zurück
Se
hungern
som
allra
först
fick
mig
att
dras
till
musiken
Sieh
den
Hunger,
der
mich
zuerst
zur
Musik
hingezogen
hat
Har
tryck
för
bröstet
ibland,
känns
som
det
grävt
sig
fast
Habe
manchmal
Druck
auf
der
Brust,
fühlt
sich
an,
als
hätte
er
sich
festgesetzt
Andas
lugnt,
jag
har
nästan
börjat
tro
det
är
mitt
straff
Atme
ruhig,
ich
habe
fast
begonnen
zu
glauben,
es
ist
meine
Strafe
För
min
otroliga
lättja,
ofta
min
vilja
strandar
Für
meine
unglaubliche
Trägheit,
oft
scheitert
mein
Wille
Min
musik
är
min
musa,
men
hon
blir
illa
behandlad
Meine
Musik
ist
meine
Muse,
aber
sie
wird
schlecht
behandelt
Men
jag
plockar
fram
min
penna,
skriver
ännu
en
rad
Aber
ich
nehme
meinen
Stift
hervor,
schreibe
noch
eine
Zeile
Och
spiller
ut
hur
det
känns
på
mitt
blad
Und
ergieße
auf
mein
Blatt,
wie
es
sich
anfühlt
Min
musik
har
alltid
varit
mitt
stöd
när
jag
ser
tillbaks
Meine
Musik
war
immer
meine
Stütze,
wenn
ich
zurückblicke
Om
jag
misslyckas
då
blir
det
nog
mitt
vackraste
nederlag
Wenn
ich
scheitere,
dann
wird
es
wohl
meine
schönste
Niederlage
Vi
är
mänskliga
så
vi
får
göra
fel
Wir
sind
menschlich,
also
dürfen
wir
Fehler
machen
Plötsligt
hände
allt
och
det
blev
så
som
det
blev
Plötzlich
geschah
alles
und
es
wurde
so,
wie
es
wurde
Och
du
är
mitt
vackraste
nederlag
Und
du
bist
meine
schönste
Niederlage
Och
jag
är
stolt
över
det
Und
ich
bin
stolz
darauf
Vi
är
mänskliga
så
vi
får
göra
fel
Wir
sind
menschlich,
also
dürfen
wir
Fehler
machen
Plötsligt
hände
allt
och
det
blev
så
som
det
blev
Plötzlich
geschah
alles
und
es
wurde
so,
wie
es
wurde
Och
du
är
mitt
vackraste
nederlag
Und
du
bist
meine
schönste
Niederlage
Och
jag
är
stolt
över
det
Und
ich
bin
stolz
darauf
Men
är
du
stolt
över
det?
Aber
bist
du
stolz
darauf?
Det
är
klart
jag
är
stolt
över
det
Natürlich
bin
ich
stolz
darauf
Mina
ögon
läcker
och
det
luktar
bränt,
min
blick
är
tom
Meine
Augen
tränen
und
es
riecht
verbrannt,
mein
Blick
ist
leer
Går
inte
ur
sängen
för
fint
väder
och
ett
litet
stycke
sol
Stehe
nicht
auf
für
schönes
Wetter
und
ein
bisschen
Sonne
Vad
är
det
alla
sjunger
om,
något
slags
beryktat
mod?
Wovon
singen
alle,
irgendeine
Art
berüchtigter
Mut?
Nej,
låt
mig
straffa
mig
själv
ifred,
just
en
snygg
metod
Nein,
lass
mich
mich
selbst
in
Ruhe
bestrafen,
wirklich
eine
schöne
Methode
Fast
jag
vet,
undrar
ändå
vad
som
är
felet
med
mig
Obwohl
ich
es
weiß,
frage
ich
mich
trotzdem,
was
mit
mir
nicht
stimmt
Satte
mig
i
sitsen
när
jag
valde
att
spela
spelet
Brachte
mich
in
die
Lage,
als
ich
mich
entschied,
das
Spiel
zu
spielen
Överlägsen
motståndare,
ändå
spela
jag
på
det
Überlegene
Gegnerin,
trotzdem
spielte
ich
mit
Var
så
nerkärad
att
det
gjorde
ont
att
se
på
dig
War
so
verliebt,
dass
es
wehtat,
dich
anzusehen
Vad
jag
menar,
aldrig
menade
inte
av
lika
art
Was
ich
meine,
es
war
nie
von
gleicher
Art
gemeint
Tids
nog
blev
du
hemsk
och
jag
blev
likadan
Mit
der
Zeit
wurdest
du
schrecklich
und
ich
wurde
genauso
Inget
mer
du
och
jag,
trots
allt
mitt
eget
val
Kein
Du
und
Ich
mehr,
trotz
allem
meine
eigene
Wahl
Slet
blicken
från
det
vackra,
ett
nödvändigt
nederlag
Wandte
den
Blick
vom
Schönen
ab,
eine
notwendige
Niederlage
Vi
är
mänskliga
så
vi
får
göra
fel
Wir
sind
menschlich,
also
dürfen
wir
Fehler
machen
Plötsligt
hände
allt
och
det
blev
så
som
det
blev
Plötzlich
geschah
alles
und
es
wurde
so,
wie
es
wurde
Och
du
är
mitt
vackraste
nederlag
Und
du
bist
meine
schönste
Niederlage
Och
jag
är
stolt
över
det
Und
ich
bin
stolz
darauf
Vi
är
mänskliga
så
vi
får
göra
fel
Wir
sind
menschlich,
also
dürfen
wir
Fehler
machen
Plötsligt
hände
allt
och
det
blev
så
som
det
blev
Plötzlich
geschah
alles
und
es
wurde
so,
wie
es
wurde
Och
du
är
mitt
vackraste
nederlag
Und
du
bist
meine
schönste
Niederlage
Och
jag
är
stolt
över
det
Und
ich
bin
stolz
darauf
Men
är
du
stolt
över
det?
Aber
bist
du
stolz
darauf?
Det
är
klart
jag
är
stolt
över
det
Natürlich
bin
ich
stolz
darauf
Hon
flyttade
till
huvudstaden,
från
Norrland
begav
det
Sie
zog
in
die
Hauptstadt,
von
Norrland
machte
sie
sich
auf
Tidiga
åttitalet,
fick
arbete,
fixade
bostaden
Frühe
achtziger
Jahre,
fand
Arbeit,
besorgte
die
Wohnung
Hon
hade
redan
sin
syster
där
och
Sie
hatte
bereits
ihre
Schwester
dort
und
Vips
hade
hade
hon
bytt
stad
och
bytt
karriär
Schwupps
hatte
sie
die
Stadt
gewechselt
und
die
Karriere
gewechselt
Men
vad
fann
hon?
Kärleken
lurade
runt
hörnet,
brukar
ju
göra
det
Aber
was
fand
sie?
Die
Liebe
lauerte
um
die
Ecke,
wie
sie
es
oft
tut
Hon
blev
handlöst
förälskad
med
huvudet
före
i
en
älskvärd
man
Sie
verliebte
sich
Hals
über
Kopf
in
einen
liebenswerten
Mann
Om
han
hör
detta
vet
han
i
alla
fall
att
känslor
fanns
en
gång
tiden,
andra
nu
Wenn
er
das
hört,
weiß
er
zumindest,
dass
es
einst
Gefühle
gab,
jetzt
andere
Han
sa
det
att
det
aldrig
skulle
vara
någon
annan
Er
sagte,
es
würde
niemals
eine
andere
geben
Hon
sa
detsamma,
två
år
senare
fick
de
barn
tillsammans
Sie
sagte
dasselbe,
zwei
Jahre
später
bekamen
sie
zusammen
ein
Kind
Men
nåt
skulle
hända,
han
var
inte
längre
den
han
var
innan
Aber
etwas
sollte
geschehen,
er
war
nicht
mehr
der,
der
er
vorher
war
Behandla
henne
som
ett
svin
behandlar
en
kvinna
Behandelte
sie,
wie
ein
Schwein
eine
Frau
behandelt
Hur
skulle
hon
våga
det,
men
lovade
sig
själv
Wie
sollte
sie
es
wagen,
aber
schwor
sich
selbst
Att
hennes
barn
aldrig
skulle
växa
upp
i
ett
sådant
hem
Dass
ihr
Kind
niemals
in
einem
solchen
Zuhause
aufwachsen
würde
Lämna
smärtan,
lämna
rädslan,
lämna
honom
Verließ
den
Schmerz,
verließ
die
Angst,
verließ
ihn
Flyttade
tillbaks
till
Norrland
och
lämna
Stockholm
Zog
zurück
nach
Norrland
und
verließ
Stockholm
Hon
och
hennes
son
i
livet,
en
kamp
att
vinna
Sie
und
ihr
Sohn
im
Leben,
ein
Kampf
zu
gewinnen
Och
det
gjorde
hon
och
hon
blev
världens
starkaste
kvinna
Und
das
tat
sie,
und
sie
wurde
die
stärkste
Frau
der
Welt
Ensamstående
med
ett
eget
barn
Alleinerziehend
mit
einem
eigenen
Kind
Och
hon
gjorde
det
säkert
att
det
aldrig
nånsin
skulle
bli
ett
nederlag
Und
sie
sorgte
dafür,
dass
es
niemals
eine
Niederlage
werden
würde
Mamma,
jag
älskar
dig
Mama,
ich
liebe
dich
Vi
är
mänskliga
så
vi
får
göra
fel
Wir
sind
menschlich,
also
dürfen
wir
Fehler
machen
Plötsligt
hände
allt
och
det
blev
så
som
det
blev
Plötzlich
geschah
alles
und
es
wurde
so,
wie
es
wurde
Och
du
är
mitt
vackraste
nederlag
Und
du
bist
meine
schönste
Niederlage
Och
jag
är
stolt
över
det
Und
ich
bin
stolz
darauf
Vi
är
mänskliga
så
vi
får
göra
fel
Wir
sind
menschlich,
also
dürfen
wir
Fehler
machen
Plötsligt
hände
allt
och
det
blev
så
som
det
blev
Plötzlich
geschah
alles
und
es
wurde
so,
wie
es
wurde
Och
du
är
mitt
vackraste
nederlag
Und
du
bist
meine
schönste
Niederlage
Och
jag
är
stolt
över
det
Und
ich
bin
stolz
darauf
Men
är
du
stolt
över
det?
Aber
bist
du
stolz
darauf?
Det
är
klart
jag
är
stolt
över
det
Natürlich
bin
ich
stolz
darauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakarias Herman Lekberg, Lars Eric Anders Rensfeldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.