Zacke - Visst är det vackert - перевод текста песни на немецкий

Visst är det vackert - Zackeперевод на немецкий




Visst är det vackert
Ist es nicht wunderschön
[Vers 1]
[Strophe 1]
Grabbar, ingen poker, inte tid till nått sånt
Jungs, kein Poker, keine Zeit für sowas
Vi ska se film, bara vi två (oh)
Wir schauen uns einen Film an, nur wir zwei (oh)
Du kan hyra nån skit film som Legally Blonde
Du kannst irgendeinen Scheißfilm wie "Natürlich Blond" ausleihen
Det bestämmer du, jag skiter i sånt
Das entscheidest du, sowas ist mir egal
Jag fäller ner toasitsen
Ich klappe den Toasitz runter
Håller med, jag är feminist med
Stimme zu, ich bin auch Feminist
Inte glömmer jag sånt, du fyller år den artonde
Ich vergesse sowas nicht, du hast am achtzehnten Geburtstag
Det är klart att jag visste
Das ist klar, dass ich das wusste
Ärketoffel det värker i kroppen
Ein solcher Pantoffelheld, dass es im Körper schmerzt
Polarna säger det, men inte märker man nånting
Die Kumpels sagen es, aber man merkt nichts
Du är till och med vacker i särken och papiljotten
Du bist sogar schön im Nachthemd und mit Lockenwicklern
Snärtj mig med kopplet
Schnapp mich mit der Leine
Ja med dig kan jag sova bättre
Ja, mit dir kann ich besser schlafen
Jag ställer upp och ligger den våta fläcken
Ich stehe auf und lege mich auf den nassen Fleck
Titta dig när du sover natten
Sehe dich an, wenn du nachts schläfst
Oh, visst är det, visst är det, visst är det vackert
Oh, ist es nicht, ist es nicht, ist es nicht wunderschön
Håller av dig och helt plötsligt
Ich liebe dich und plötzlich
Tycker jag texter är bra till ballader från åttiotalet
Finde ich Texte von Balladen aus den Achtzigern gut
Det datum vi träffa varann, hyllar vi dagen
Das Datum, an dem wir uns trafen, feiern wir diesen Tag
åh, visst är det vackert
Oh, ist es nicht wunderschön
[Ref.]
[Refrain]
Rosen i min vas och vinet min tunga
Die Rose in meiner Vase und der Wein auf meiner Zunge
Riset min rygg och sotet i min lunga
Das Reisig auf meinem Rücken und der Ruß in meiner Lunge
Som vem som helst, det är du och ingen annan
Wie jeder andere, bist du es und niemand sonst
Jag som var glad och nu är jag förbannad
Ich war so glücklich und jetzt bin ich so verdammt wütend
Visst blir man chockad när
Man ist geschockt, wenn
Smilgropar förvandlas till kopparärr
Grübchen sich in Pockennarben verwandeln
Rosen i min vas och vinet min tunga
Die Rose in meiner Vase und der Wein auf meiner Zunge
Riset min rygg och sotet i min lunga
Das Reisig auf meinem Rücken und der Ruß in meiner Lunge
Som vem som helst, det är du och ingen annan
Wie jeder andere, bist du es und niemand sonst
Jag som var glad och nu är jag förbannad
Ich war so glücklich und jetzt bin ich so verdammt wütend
[Vers 2]
[Strophe 2]
Vadå snacka, bara tala om hur vi känner
Was heißt reden, sag einfach, wie wir fühlen
Vadå bara va vänner, bara låt oss va fiender
Was heißt nur Freunde sein, lass uns einfach Feinde sein
För du är ingen vän
Denn du bist keine Freundin
önskar dig allt från nageltrång till migrän
Ich wünsche dir alles von eingewachsenen Nägeln bis Migräne
Du och jag är borta med vinden
Du und ich sind vom Winde verweht
Och tiden den går men jag spottar minnen
Und die Zeit vergeht, aber ich spucke auf Erinnerungen
Vill dig illa är det jävla konstigt?
Ich will dir Böses, ist das so verdammt seltsam?
Skulle till och med strula med din fula kompis
Ich würde sogar mit deiner hässlichen Freundin rummachen
Ah precis, jag sa det
Ah genau, ich habe es gesagt
Jag vill ha saker rätt köl lilla damen
Ich will die Dinge klarstellen, meine Dame
Den där skivan är min, sluta ljuga
Diese Platte gehört mir, hör auf zu lügen
Och ge tillbaks brödrosten du fick i julklapp
Und gib den Toaster zurück, den du zu Weihnachten bekommen hast
Ditt sanna jag, att jag inte såg det
Dein wahres Ich, dass ich es nicht gesehen habe
Numera jobbigt när jag tänker dig
Jetzt ist es anstrengend, wenn ich an dich denke
Ja reser sig håret i nacken
Ja, dann stellen sich mir die Nackenhaare auf
Oh, visst är det, visst är det, visst är det vackert
Oh, ist es nicht, ist es nicht, ist es nicht wunderschön
Allt har ett slut
Alles hat ein Ende
Och nu i efterhand säger jag visst var det tur
Und jetzt im Nachhinein sage ich, es war gut so
För det vi hade var nånting vi gjorde och sa
Denn was wir hatten, war etwas, das wir taten und sagten
Men det datumet hyllar jag dagen och visst är det vackert
Aber dieses Datum feiere ich und ist es nicht wunderschön
[Ref.]
[Refrain]
Rosen i min vas och vinet min tunga
Die Rose in meiner Vase und der Wein auf meiner Zunge
Riset min rygg och sotet i min lunga
Das Reisig auf meinem Rücken und der Ruß in meiner Lunge
Som vem som helst, det är du och ingen annan
Wie jeder andere, bist du es und niemand sonst
Jag som var glad och nu är jag förbannad
Ich war so glücklich und jetzt bin ich so verdammt wütend
Rosen i min vas och vinet min tunga
Die Rose in meiner Vase und der Wein auf meiner Zunge
Riset min rygg och sotet i min lunga
Das Reisig auf meinem Rücken und der Ruß in meiner Lunge
Som vem som helst, det är du och ingen annan
Wie jeder andere, bist du es und niemand sonst
Jag som var glad och nu är jag förbannad
Ich war so glücklich und jetzt bin ich so verdammt wütend





Авторы: Zakarias Herman Lekberg, Lars Eric Anders Rensfeldt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.