Текст и перевод песни Zackfourteen - Duermes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
duermes.
no
sé,
pero
no
puedo
dejar
de
verte
And
you
sleep.
I
don't
know,
but
I
can't
stop
looking
at
you.
Y
duermes.
y
la
vida
se
conjuga
en
presente
And
you
sleep.
And
life
is
conjugated
in
the
present.
y
duermes.
mis
sueños
en
la
órbita
de
tu
eje
And
you
sleep.
My
dreams
in
the
orbit
of
your
axis.
tu
paz
difuminando
la
angustia
que
me
pertenece
Your
peace
blurring
the
anguish
that
belongs
to
me.
Dios
existe
en
la
sonrisa,
lección
aprendida
God
exists
in
your
smile,
lesson
learned.
Por
mis
genes
y
papeles,
soy
más
Diógenes
que
Midas
By
my
genes
and
papers,
I'm
more
Diogenes
than
Midas.
Tranquila,
no
te
apartes,
Relax,
don't
move
away,
hay
espacio
a
mi
diestra
mientras
en
sol
brilla
there's
space
at
my
right
hand
while
the
sun
shines.
No
busco
respuestas,
tengo
esperanza
para
curar
tus
heridas
I'm
not
looking
for
answers,
I
have
hope
to
heal
your
wounds.
Quédate
dormida,
yo
recito
Stay
asleep,
I
recite.
Soy
Altazor,
Chinaski
quizás
El
Principito
I'm
Altazor,
Chinaski,
maybe
The
Little
Prince.
lejos
del
final,
lejos
del
principio
Far
from
the
end,
far
from
the
beginning.
lejos
de
caer
en
el
vicio
del
olvido
Far
from
falling
into
the
vice
of
oblivion.
placer
y
suplicio
Pleasure
and
torment.
Canción
hecha
por
cansancio
Song
made
of
weariness.
Por
pasión
más
que
por
beneficio
Out
of
passion
more
than
profit.
Pudo
ser
otra
la
ocasión,
otro
inicio
It
could
have
been
another
occasion,
another
beginning.
Pero
quién
soy
yo
para
cuestionar
los
lapsos
de
la
vie
But
who
am
I
to
question
the
lapses
of
li
al
final
sonrío
porque
está
tu
abrazo
in
the
end
I
smile
because
there's
your
embrace
que
lleva
el
color
del
sol
para
darme
los
buenos
días
that
carries
the
color
of
the
sun
to
give
me
good
morning.
al
final
sonrío
porque
está
tu
abrazo
In
the
end
I
smile
because
there's
your
embrace
que
lleva
el
calor
del
sol
para
darme
los
buenos
días
that
carries
the
warmth
of
the
sun
to
give
me
good
morning.
Y
duermes.
no
sé,
pero
no
puedo
dejar
de
verte
And
you
sleep.
I
don't
know,
but
I
can't
stop
looking
at
you.
Y
duermes.
y
la
vida
se
conjuga
en
presente
And
you
sleep.
And
life
is
conjugated
in
the
present.
y
duermes.
mis
sueños
en
la
órbita
de
tu
eje
And
you
sleep.
My
dreams
in
the
orbit
of
your
axis.
tu
paz
difuminando
la
angustia
que
me
pertenece
Your
peace
blurring
the
anguish
that
belongs
to
me.
Siete
vidas,
felino
en
potencia
Seven
lives,
a
feline
in
potential.
Fémina
con
la
felicidad
arraigada
a
la
infancia
Woman
with
happiness
rooted
in
childhood.
Olvidémonos
del
trabajo
y
todas
las
otras
anestesias
Let's
forget
about
work
and
all
the
other
anesthetics
que
elegimos
por
temor
a
que
alguien
nos
hagan
falta
that
we
choose
for
fear
that
someone
will
be
missing.
De
esencia
ennegrecida,
de
sábados
sin
mapa
Of
blackened
essence,
of
Saturdays
without
a
map.
héroe
de
capa
caída,
devoto
de
fe
de
erratas
Fallen
hero,
devotee
of
errata.
mientras
te
veo
dormida
y
las
caretas
se
amalgaman
While
I
watch
you
sleep
and
the
masks
merge.
porfa,
dame
una
pastilla
pa'
esta
alergia
a
los
dramas
Please,
give
me
a
pill
for
this
allergy
to
drama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.