Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos Y Separados
Zusammen und Getrennt
Mi
país
es
una
herida
abierta
al
sur
del
mundo
Mein
Land
ist
eine
offene
Wunde
im
Süden
der
Welt
Solo
estamos
juntos
a
la
hora
del
fútbol
Wir
sind
nur
zur
Zeit
des
Fußballs
zusammen
Mi
país
es
una
herida
abierta
al
sur
del
mundo
Mein
Land
ist
eine
offene
Wunde
im
Süden
der
Welt
Solo
estamos
juntos
a
la
hora
del
fútbol
Wir
sind
nur
zur
Zeit
des
Fußballs
zusammen
Correcto
es
lo
corrupto
en
este
campo
Korrupt
ist
das
Richtige
auf
diesem
Feld
Más
que
gente
somos
producto
de
un
patriotismo
de
foto
Mehr
als
Menschen
sind
wir
Produkte
eines
Fotopatriotismus
Dicen
que
no
es
para
tanto,
que
es
lo
justo
Sie
sagen,
es
ist
nicht
so
schlimm,
es
ist
nur
gerecht
Construir
futuro
pisoteando
al
otro
Zukunft
aufzubauen,
indem
man
den
anderen
mit
Füßen
tritt
Piensas
diferente,
te
insulto,
te
segrego,
te
maltrato
Du
denkst
anders,
ich
beleidige
dich,
ich
grenze
dich
aus,
ich
misshandle
dich
Miedo
a
la
incertidumbre
me
volvió
fanático
Die
Angst
vor
der
Ungewissheit
hat
mich
zum
Fanatiker
gemacht
Bala
pal
campesino,
pal
estudiante
sin
pretexto
Kugel
für
den
Bauern,
für
den
Studenten
ohne
Vorwand
De
ahí
meto
cuento
pa'
que
sea
terruko
Und
dann
erfinde
ich
eine
Geschichte,
damit
er
als
Terrorist
gilt
Praxis
del
tío
Vladi
pa'
que
viva
tranqui,
más
Pizarro
que
Yupanqui
Praxis
von
Onkel
Vladi,
damit
ich
ruhig
leben
kann,
mehr
Pizarro
als
Yupanqui
Mira
mi
DNI
Schau
meinen
Ausweis
an
Mi
cerebro
está
clean
por
el
asedio
de
los
medios
tanta
noticia
falsa
Mein
Gehirn
ist
sauber
durch
die
Belagerung
der
Medien,
so
viele
falsche
Nachrichten
a
la
que
le
doy
click
auf
die
ich
klicke
Más
yankee
que
wayki
a
pesar
de
mis
raíces
Mehr
Yankee
als
mein
Bruder,
trotz
meiner
Wurzeln
Porque
mi
billetera
basta
pa'
yo
que
te
pise
1.05
Weil
mein
Geldbeutel
reicht,
damit
ich
dich
mit
Füßen
treten
kann
1.05
Pilsen
y
corpus
christi
pa'
las
crisis
Pilsen
und
Fronleichnam
für
die
Krisen
Difícil
que
ya
no
me
idioticen
Schwer,
dass
sie
mich
nicht
mehr
verblöden
No
somos
libres,
sí
felices
Wir
sind
nicht
frei,
aber
glücklich
Alpiste
pa'
los
giles,
Vogelfutter
für
die
Idioten,
Aquí
nos
dirige
el
business
Hier
leitet
uns
das
Business
Más
allá
de
crímenes
Jenseits
von
Verbrechen
Es
vil,
men
Es
ist
gemein,
Mann
Líderes
o
títeres
Führer
oder
Marionetten
De
quienes
impiden
Von
denen,
die
verhindern
La
voz
de
miles
Die
Stimme
von
Tausenden
por
sus
propios
intereses
für
ihre
eigenen
Interessen
A
merced
del
Mercedes,
otros
de
sed
muéranse
Der
Gnade
des
Mercedes
ausgeliefert,
andere
verdursten
El
agua
viene
con
mercurio
y
se
vuelve
cáncer
Das
Wasser
kommt
mit
Quecksilber
und
wird
zu
Krebs
Aquí
el
que
reclama
termina
con
el
forense
Hier
endet
der,
der
sich
beschwert,
beim
Gerichtsmediziner
Y
no
sale
en
la
TV
porque
no
quieren
que
te
enteres
Und
es
kommt
nicht
im
Fernsehen,
weil
sie
nicht
wollen,
dass
du
es
erfährst
Mi
país
es
una
herida
abierta
al
sur
del
mundo
Mein
Land
ist
eine
offene
Wunde
im
Süden
der
Welt
Solo
estamos
juntos
a
la
hora
del
fútbol
Wir
sind
nur
zur
Zeit
des
Fußballs
zusammen
Mente
cerrada
en
la
señal
abierta
Verschlossener
Geist
im
offenen
Kanal
El
sueño
americano
es
pesadilla
pa'
la
selva
Der
amerikanische
Traum
ist
ein
Albtraum
für
den
Dschungel
Dictadura
del
capital
no
es
derecha
ni
izquierda
Diktatur
des
Kapitals
ist
weder
rechts
noch
links
Reclamó
por
la
educacion
y
hoy
ya
no
despierta
Ich
habe
mich
für
Bildung
eingesetzt
und
wache
heute
nicht
mehr
auf
Es
verdad
que
inyectan
pereza
pa'
que
no
cruces
la
puerta
Es
ist
wahr,
dass
sie
Faulheit
injizieren,
damit
du
nicht
durch
die
Tür
gehst
"Solo
importo
yo.
mis
viajes,
mi
jama,
mis
prendas
"
"Nur
ich
bin
wichtig,
meine
Reisen,
mein
Essen,
meine
Kleidung"
Y
una
larga
fila
de
etcéteras
Und
eine
lange
Reihe
von
usw.
que
solo
tienen
valor
por
silenciar
la
conciencia
die
nur
Wert
haben,
um
das
Gewissen
zum
Schweigen
zu
bringen
Se
arrastran
las
palabras
Cortazar
contra
Arguedas
Die
Worte
schleppen
sich
dahin,
Cortázar
gegen
Arguedas
Donde
se
mira
de
arriba
al
que
hace
arte
nacido
entre
piedras.
Wo
man
auf
den
herabschaut,
der
Kunst
macht,
die
zwischen
Steinen
geboren
wurde.
Caminante,
no
hay
camino
pero
tu
mantente
alerta
Wanderer,
es
gibt
keinen
Weg,
aber
bleib
wachsam
mi
país
se
dice
libre
mientras
besa
sus
cadenas.
Mein
Land
sagt,
es
sei
frei,
während
es
seine
Ketten
küsst.
Somos
contradicción,
se
percibe
en
el
rechazo;
me
lo
sopló
Palma
Wir
sind
ein
Widerspruch,
man
spürt
es
in
der
Ablehnung;
Palma
hat
es
mir
zugeflüstert
Aquí
el
que
más
estudió,
más
fácil
que
te
da
la
espalda.
Hier
ist
der,
der
am
meisten
studiert
hat,
am
ehesten
bereit,
dir
den
Rücken
zu
kehren.
Paternalismo
hecho
labor
social,
triste
amalgama.
Paternalismus
als
Sozialarbeit,
eine
traurige
Mischung.
Antes
de
la
pandemia
ya
tomábamos
distancia
Schon
vor
der
Pandemie
haben
wir
Abstand
gehalten
Somos
diferentes
en
el
nombre
de
las
cuentas
bancarias
Wir
sind
unterschiedlich
im
Namen
der
Bankkonten
Bajo
este
cielo
gris,
la
materia
gris
no
se
usa,
Unter
diesem
grauen
Himmel
wird
die
graue
Substanz
nicht
benutzt,
No
priman
muertes
indígenas
Indigene
Tode
zählen
nicht
Mientras
la
materia
prima
se
va
pa'
China
y
USA
Während
der
Rohstoff
nach
China
und
in
die
USA
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Salas Arbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.