Zackfourteen - Juntos Y Separados - перевод текста песни на немецкий

Juntos Y Separados - Zackfourteenперевод на немецкий




Juntos Y Separados
Zusammen und Getrennt
Mi país es una herida abierta al sur del mundo
Mein Land ist eine offene Wunde im Süden der Welt
Solo estamos juntos a la hora del fútbol
Wir sind nur zur Zeit des Fußballs zusammen
Mi país es una herida abierta al sur del mundo
Mein Land ist eine offene Wunde im Süden der Welt
Solo estamos juntos a la hora del fútbol
Wir sind nur zur Zeit des Fußballs zusammen
Correcto es lo corrupto en este campo
Korrupt ist das Richtige auf diesem Feld
Más que gente somos producto de un patriotismo de foto
Mehr als Menschen sind wir Produkte eines Fotopatriotismus
Dicen que no es para tanto, que es lo justo
Sie sagen, es ist nicht so schlimm, es ist nur gerecht
Construir futuro pisoteando al otro
Zukunft aufzubauen, indem man den anderen mit Füßen tritt
Piensas diferente, te insulto, te segrego, te maltrato
Du denkst anders, ich beleidige dich, ich grenze dich aus, ich misshandle dich
Miedo a la incertidumbre me volvió fanático
Die Angst vor der Ungewissheit hat mich zum Fanatiker gemacht
Bala pal campesino, pal estudiante sin pretexto
Kugel für den Bauern, für den Studenten ohne Vorwand
De ahí meto cuento pa' que sea terruko
Und dann erfinde ich eine Geschichte, damit er als Terrorist gilt
Praxis del tío Vladi pa' que viva tranqui, más Pizarro que Yupanqui
Praxis von Onkel Vladi, damit ich ruhig leben kann, mehr Pizarro als Yupanqui
Mira mi DNI
Schau meinen Ausweis an
Mi cerebro está clean por el asedio de los medios tanta noticia falsa
Mein Gehirn ist sauber durch die Belagerung der Medien, so viele falsche Nachrichten
a la que le doy click
auf die ich klicke
Más yankee que wayki a pesar de mis raíces
Mehr Yankee als mein Bruder, trotz meiner Wurzeln
Porque mi billetera basta pa' yo que te pise 1.05
Weil mein Geldbeutel reicht, damit ich dich mit Füßen treten kann 1.05
Pilsen y corpus christi pa' las crisis
Pilsen und Fronleichnam für die Krisen
Difícil que ya no me idioticen
Schwer, dass sie mich nicht mehr verblöden
No somos libres, felices
Wir sind nicht frei, aber glücklich
Alpiste pa' los giles,
Vogelfutter für die Idioten,
Aquí nos dirige el business
Hier leitet uns das Business
Más allá de crímenes
Jenseits von Verbrechen
Es vil, men
Es ist gemein, Mann
Líderes o títeres
Führer oder Marionetten
De quienes impiden
Von denen, die verhindern
La voz de miles
Die Stimme von Tausenden
por sus propios intereses
für ihre eigenen Interessen
A merced del Mercedes, otros de sed muéranse
Der Gnade des Mercedes ausgeliefert, andere verdursten
El agua viene con mercurio y se vuelve cáncer
Das Wasser kommt mit Quecksilber und wird zu Krebs
Aquí el que reclama termina con el forense
Hier endet der, der sich beschwert, beim Gerichtsmediziner
Y no sale en la TV porque no quieren que te enteres
Und es kommt nicht im Fernsehen, weil sie nicht wollen, dass du es erfährst
Mi país es una herida abierta al sur del mundo
Mein Land ist eine offene Wunde im Süden der Welt
Solo estamos juntos a la hora del fútbol
Wir sind nur zur Zeit des Fußballs zusammen
Mente cerrada en la señal abierta
Verschlossener Geist im offenen Kanal
El sueño americano es pesadilla pa' la selva
Der amerikanische Traum ist ein Albtraum für den Dschungel
Dictadura del capital no es derecha ni izquierda
Diktatur des Kapitals ist weder rechts noch links
Reclamó por la educacion y hoy ya no despierta
Ich habe mich für Bildung eingesetzt und wache heute nicht mehr auf
Es verdad que inyectan pereza pa' que no cruces la puerta
Es ist wahr, dass sie Faulheit injizieren, damit du nicht durch die Tür gehst
"Solo importo yo. mis viajes, mi jama, mis prendas "
"Nur ich bin wichtig, meine Reisen, mein Essen, meine Kleidung"
Y una larga fila de etcéteras
Und eine lange Reihe von usw.
que solo tienen valor por silenciar la conciencia
die nur Wert haben, um das Gewissen zum Schweigen zu bringen
Se arrastran las palabras Cortazar contra Arguedas
Die Worte schleppen sich dahin, Cortázar gegen Arguedas
Donde se mira de arriba al que hace arte nacido entre piedras.
Wo man auf den herabschaut, der Kunst macht, die zwischen Steinen geboren wurde.
Caminante, no hay camino pero tu mantente alerta
Wanderer, es gibt keinen Weg, aber bleib wachsam
mi país se dice libre mientras besa sus cadenas.
Mein Land sagt, es sei frei, während es seine Ketten küsst.
Somos contradicción, se percibe en el rechazo; me lo sopló Palma
Wir sind ein Widerspruch, man spürt es in der Ablehnung; Palma hat es mir zugeflüstert
Aquí el que más estudió, más fácil que te da la espalda.
Hier ist der, der am meisten studiert hat, am ehesten bereit, dir den Rücken zu kehren.
Paternalismo hecho labor social, triste amalgama.
Paternalismus als Sozialarbeit, eine traurige Mischung.
Antes de la pandemia ya tomábamos distancia
Schon vor der Pandemie haben wir Abstand gehalten
Somos diferentes en el nombre de las cuentas bancarias
Wir sind unterschiedlich im Namen der Bankkonten
Bajo este cielo gris, la materia gris no se usa,
Unter diesem grauen Himmel wird die graue Substanz nicht benutzt,
No priman muertes indígenas
Indigene Tode zählen nicht
Mientras la materia prima se va pa' China y USA
Während der Rohstoff nach China und in die USA geht





Авторы: Isaac Salas Arbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.