Zackfourteen - Nadie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zackfourteen - Nadie




Nadie
Nobody
Nadie me dijo como. lo descubrí de pequeño
Nobody told me how. I discovered it as a child
Nadie me dijo como. y yo sigo haciéndolo
Nobody told me how. And I'm still doing it
Nadie me dijo como. a puro lápiz y cerebro
Nobody told me how. With just a pencil and my brain
Nadie me dijo como. y el micrófono sonó 0.50
Nobody told me how. And the microphone sounded off
Nadie me dijo como
Nobody told me how
Hubo micrófono y audífono, me sentí cómodo
There was a microphone and headphones, I felt comfortable
Pasamos del Mario Bros al Adobe audition
We went from Mario Bros to Adobe Audition
Doce años, descubriendo mi primera adiction
Twelve years old, discovering my first addiction
Ahora tengo varias y esta se mantiene cueste lo que cueste
Now I have several and this one remains no matter the cost
Más de Pneuma Copla que de Kanye West, se nota en los texts
More Pneuma Copla than Kanye West, you can tell in the texts
Después de mil emepetrés sigo siendo aquel, sigo siendo aquel 1.12
After a thousand MP3s I'm still the same, yes I'm still the same one
Tiempo apreciado no es pasado es enseñanza
Valued time isn't the past, it's a lesson
En la infancia descubrí que puedo no ser feliz
In my childhood I discovered that I can be unhappy
aquí pero con las palabras puedo reflejar lo que mi alma anhela y
here but with words I can reflect what my soul yearns for and
acercarlo a
bring it closer to me
Lo que no se sueña no se alcanza
What isn't dreamt of isn't achieved
Y yo tengo la esperanza de que nunca me falte esperanza
And I have the hope that I'll never lack hope
Lo que no se sueña no se alcanza
What isn't dreamt of isn't achieved
Y la felicidad no se compra con Visa ni Mastercard
And happiness can't be bought with Visa or Mastercard
En un ritmo siempre estará mi hogar,
In a rhythm my home will always be,
no vine pa' pedir vine para dar
I didn't come to ask, I came to give
En un ritmo siempre estará mi hogar,
In a rhythm my home will always be,
Y la felicidad no acepta ni Visa ni Mastercard
And happiness doesn't accept Visa or Mastercard
En mi discman Kase, Nach o Rapsus
In my Discman Kase, Nach or Rapsus
Rap desde mi cuarto, yo apenas en sexto
Rapping from my room, I was barely in sixth grade
Aprendiendo a improvisar y a que la vida son sonrisas
Learning to improvise and that life is smiles
no estratos ni aspectos. la moda no cura la soledad, divisalo
not strata or aspects. Fashion doesn't cure loneliness, see it
El bombap que retumba en mi pecho es un regalo
The boom bap that rumbles in my chest is a gift
a su ritmo escribo y algo me dice grábalo
To its rhythm I write and something tells me to record it
yo obedezco empuñando versos. no, no, no suena tan malo
I obey wielding verses. No, no, no it doesn't sound so bad
Fue por instinto más que por placer
It was by instinct more than pleasure
Hombre de carne y verso desde los doce años
A man of flesh and verse since I was twelve
El tiempo se deshizo en mis manos por primera vez
Time dissolved in my hands for the first time
al zambullirme del papel en blanco
when I dove into the blank page
No me conozco, pero lo intento
I don't know myself, but I try
No me comparo, tampoco me entiendo
I don't compare myself, nor do I understand myself
Volteo y ha pasado tanto tiempo
I turn around and so much time has passed
Vivir era jugar y yo siempre jugué escribiendo
Living was playing and I always played by writing
Nadar contra el silencio, fue el primer paso
Swimming against the silence, was the first step
Escribir sobre lo que yo siento y rechazo, hasta el cansancio
Writing about what I feel and reject, to exhaustion
Mi válvula de escape es solo una hoja y punto
My escape valve is just a sheet of paper and a pen
Mis alegrias y traumas tienen ritmos y cantos
My joys and traumas have rhythms and songs
Si lo aprecio, no lo vendo
If I appreciate it, I don't sell it
Si lo quiero, pienso, me esfuerzo
If I want it, I think, I make an effort
Nadie me dijo como. lo descubrí de pequeño
Nobody told me how. I discovered it as a child
Nadie me dijo como. y yo sigo haciéndolo
Nobody told me how. And I'm still doing it
Nadie me dijo como. a puro lápiz y cerebro
Nobody told me how. With just a pencil and my brain
Nadie me dijo como. y el micrófono sonó
Nobody told me how. And the microphone sounded off





Авторы: Isaac Salas Arbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.