Zackfourteen - Retrato - перевод текста песни на немецкий

Retrato - Zackfourteenперевод на немецкий




Retrato
Porträt
Cansancio en el cuerpo
Müdigkeit im Körper,
Luchando con la pesadez que va dejando el tiempo
kämpfend mit der Schwere, die die Zeit hinterlässt.
Soy lo que tengo,
Ich bin, was ich habe,
aunque a veces no siembro en este campo,
obwohl ich auf diesem Feld manchmal nicht säe,
todo lo contrario
ganz im Gegenteil,
Me arrojo al vicio y me prendo fuego
ich stürze mich ins Laster und zünde mich an.
Otras me sumerjo en entretenimiento
Manchmal versinke ich in Unterhaltung
Y se me pierden versos, besos y misterios
und verliere dabei Verse, Küsse und Geheimnisse.
Pobre es el que se abandona
Arm ist der, der sich aufgibt
y deja que su silueta la definan los medios
und zulässt, dass seine Silhouette von den Medien bestimmt wird.
Y yo encerrado con los dedos en el mando
Und ich, eingeschlossen, mit den Fingern an der Steuerung.
A veces con los miedos al mando de este barco
Manchmal mit den Ängsten am Steuer dieses Schiffes,
hasta que recuerdo que siempre es pronto y nunca es para tanto
bis ich mich daran erinnere, dass es immer früh genug und nie zu spät ist.
Con Pedro y Mantoi en los tímpanos
Mit Pedro und Mantoi in den Ohren,
Estoy ahorrando pa' comprarle a Dios lentes de aumento
spare ich, um Gott eine stärkere Brille zu kaufen.
El barrio como templo, amor al estiércol,
Das Viertel als Tempel, Liebe zum Mist,
respeto al árbol y paciencia a los textos
Respekt vor dem Baum und Geduld mit den Texten.
Somos de carne y hueso, después de unos meses de embarazo
Wir sind aus Fleisch und Blut, nach einigen Monaten Schwangerschaft.
Somos triunfo y fracaso, la vida es un proceso
Wir sind Triumph und Scheitern, das Leben ist ein Prozess.
Sigo aprendiéndo y prendiéndolo en silencio
Ich lerne weiter und zünde es in Stille an,
Disfrutando los aciertos y escribiendo mis tropiezos
genieße die Erfolge und schreibe meine Stolpersteine auf.
Todo tiene un precio, menos estos versos
Alles hat seinen Preis, außer diesen Versen.
En el banco no me sirven para pagar el préstamo
In der Bank helfen sie mir nicht, den Kredit zu bezahlen.
Este es mi retrato, más allá del espejo
Das ist mein Porträt, jenseits des Spiegels.
No quiero palacios, si volar entre relámpagos
Ich will keine Paläste, sondern zwischen Blitzen fliegen.
Soy ese pájaro camino a mis adentros
Ich bin dieser Vogel auf dem Weg zu meinem Inneren,
para intentar alumbrar mi cielo negro interno
um zu versuchen, meinen dunklen inneren Himmel zu erleuchten.
Escritura como desahogo,
Schreiben als Ventil,
Alcantarilla en la que dejo mis complejos, mis miedos, mi todo.
ein Abwasserkanal, in dem ich meine Komplexe, meine Ängste, mein Alles hinterlasse.
Despéjome del reflejo impuesto desde el colegio
Ich löse mich von dem Spiegelbild, das mir seit der Schule aufgezwungen wurde,
que el dinero es lo valioso,
dass Geld das Wertvolle ist,
en el fondo, mis valores hechos mis rimas son la alegria del otro
im Grunde sind meine Werte, die zu meinen Reimen geworden sind, die Freude des anderen.
Bro, ese es el logro hacerlo por pasión no por el monto
Bruder, das ist die Leistung, es aus Leidenschaft zu tun, nicht wegen des Betrags.
Lo pienso no lo compro,
Ich denke darüber nach, ich kaufe es nicht,
lo converso entre troncho con el diablo que vive en mi hombro
ich bespreche es zwischen den Zügen mit dem Teufel, der auf meiner Schulter lebt.
pero el logro no es hacerlo por pasión;
aber der Erfolg ist nicht, es aus Leidenschaft zu tun;
el día de hoy hacerlo es un milagro
heutzutage ist es ein Wunder, es zu tun.
en cada par de hombros, hay un diablo que
Auf jedem Paar Schultern sitzt ein Teufel, der...
Hombre, aqui el odio se volvio costumbre
Mann, hier ist Hass zur Gewohnheit geworden.
Hambre, de poder se traduce en sangre
Hunger nach Macht verwandelt sich in Blut.
Donde, hicieron de tradiciones escombros
Wo Traditionen zu Trümmern wurden
y la existencia del otro no se escucha si su silencio da oro.
und die Existenz des anderen nicht gehört wird, wenn sein Schweigen Gold wert ist.





Авторы: Isaac Salas Arbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.