Zackfourteen - Ítaca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zackfourteen - Ítaca




Ítaca
Ithaca
Que será mañana. pregunta qué derrumba mis hipótesis
What will tomorrow be? A question that collapses my hypotheses.
Rima como prótesis,
Rhyming like a prosthesis,
cenit y elixir para este fénix malherido por harakiris.
zenith and elixir for this phoenix, wounded by harakiri.
Ron sabor a beat y cinismo de marketing.
Rum flavored beats and the cynicism of marketing.
Ay de ti,de mi y de ñuqanchik (nosotros),
Woe to you, to me, and to ñuqanchik (us),
en esta city gris que maltrata al lápiz.
in this gray city that mistreats the pen.
Te recuerdo de colores incendiando mis crisis
I remember you in colors, setting my crises ablaze.
Soy de versos frágiles y amores difíciles
I'm made of fragile verses and difficult loves.
So keep it real is. desmaquillando inútiles y asesinando príncipes.
So keep it real, removing the makeup from the useless and assassinating princes.
Define tus límites, hijo del ahínco o uno más de tantos títeres.
Define your limits, son of perseverance or just another puppet.
Míralo con nitidez.
See it clearly.
seamos felices y olvida líderes curando cicatrices.
Let's be happy and forget leaders healing scars.
Hoy uso botines Jordan pa' cuidar mi talón de Aquiles
Today I wear Jordan boots to protect my Achilles heel.
No tengo proyectos, tengo proyectiles
I don't have projects, I have projectiles.
Escupiendo mil versos, esculpiendo mi lápida
Spitting a thousand verses, sculpting my tombstone.
Aroma a ron debajo de las sábanas
The scent of rum beneath the sheets.
Tu recuerdo como ángel de la guarda
Your memory like a guardian angel.
Salamáncora dibujada de mis metáfora
Salamáncora drawn from my metaphors.
No busco ser el próximo ídolo del prójimo
I'm not looking to be the next idol of the masses.
Un incendio forestal quemó mi árbol genealógico.
A forest fire burned down my family tree.
Igual me llaman genio si en amperios me deslizo,
They still call me a genius if I glide in amperes,
El temor como remo, demuestro ingenio si improviso.
Fear as an oar, I show ingenuity if I improvise.
Presta atención que esto va para tu testa
Pay attention, this is for your head.
Me inspiran preguntas mucho mas que las respuestas.
Questions inspire me much more than answers.
Me enfrento a dragones, titubeo con las princesas
I face dragons, I hesitate with princesses.
Mi felicidad está detrás de la simpleza.
My happiness lies behind simplicity.
Escupiendo mil versos, esculpiendo mi lápida
Spitting a thousand verses, sculpting my tombstone.
Aroma a ron debajo de las sábanas
The scent of rum beneath the sheets.
Tu recuerdo como ángel de la guarda
Your memory like a guardian angel.
Salamáncora dibujada de mis metáfora
Salamáncora drawn from my metaphors.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.