Текст и перевод песни Zackfourteen - Ítaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
será
mañana.
pregunta
qué
derrumba
mis
hipótesis
What
will
tomorrow
be?
A
question
that
collapses
my
hypotheses.
Rima
como
prótesis,
Rhyming
like
a
prosthesis,
cenit
y
elixir
para
este
fénix
malherido
por
harakiris.
zenith
and
elixir
for
this
phoenix,
wounded
by
harakiri.
Ron
sabor
a
beat
y
cinismo
de
marketing.
Rum
flavored
beats
and
the
cynicism
of
marketing.
Ay
de
ti,de
mi
y
de
ñuqanchik
(nosotros),
Woe
to
you,
to
me,
and
to
ñuqanchik
(us),
en
esta
city
gris
que
maltrata
al
lápiz.
in
this
gray
city
that
mistreats
the
pen.
Te
recuerdo
de
colores
incendiando
mis
crisis
I
remember
you
in
colors,
setting
my
crises
ablaze.
Soy
de
versos
frágiles
y
amores
difíciles
I'm
made
of
fragile
verses
and
difficult
loves.
So
keep
it
real
is.
desmaquillando
inútiles
y
asesinando
príncipes.
So
keep
it
real,
removing
the
makeup
from
the
useless
and
assassinating
princes.
Define
tus
límites,
hijo
del
ahínco
o
uno
más
de
tantos
títeres.
Define
your
limits,
son
of
perseverance
or
just
another
puppet.
Míralo
con
nitidez.
See
it
clearly.
seamos
felices
y
olvida
líderes
curando
cicatrices.
Let's
be
happy
and
forget
leaders
healing
scars.
Hoy
uso
botines
Jordan
pa'
cuidar
mi
talón
de
Aquiles
Today
I
wear
Jordan
boots
to
protect
my
Achilles
heel.
No
tengo
proyectos,
tengo
proyectiles
I
don't
have
projects,
I
have
projectiles.
Escupiendo
mil
versos,
esculpiendo
mi
lápida
Spitting
a
thousand
verses,
sculpting
my
tombstone.
Aroma
a
ron
debajo
de
las
sábanas
The
scent
of
rum
beneath
the
sheets.
Tu
recuerdo
como
ángel
de
la
guarda
Your
memory
like
a
guardian
angel.
Salamáncora
dibujada
de
mis
metáfora
Salamáncora
drawn
from
my
metaphors.
No
busco
ser
el
próximo
ídolo
del
prójimo
I'm
not
looking
to
be
the
next
idol
of
the
masses.
Un
incendio
forestal
quemó
mi
árbol
genealógico.
A
forest
fire
burned
down
my
family
tree.
Igual
me
llaman
genio
si
en
amperios
me
deslizo,
They
still
call
me
a
genius
if
I
glide
in
amperes,
El
temor
como
remo,
demuestro
ingenio
si
improviso.
Fear
as
an
oar,
I
show
ingenuity
if
I
improvise.
Presta
atención
que
esto
va
para
tu
testa
Pay
attention,
this
is
for
your
head.
Me
inspiran
preguntas
mucho
mas
que
las
respuestas.
Questions
inspire
me
much
more
than
answers.
Me
enfrento
a
dragones,
titubeo
con
las
princesas
I
face
dragons,
I
hesitate
with
princesses.
Mi
felicidad
está
detrás
de
la
simpleza.
My
happiness
lies
behind
simplicity.
Escupiendo
mil
versos,
esculpiendo
mi
lápida
Spitting
a
thousand
verses,
sculpting
my
tombstone.
Aroma
a
ron
debajo
de
las
sábanas
The
scent
of
rum
beneath
the
sheets.
Tu
recuerdo
como
ángel
de
la
guarda
Your
memory
like
a
guardian
angel.
Salamáncora
dibujada
de
mis
metáfora
Salamáncora
drawn
from
my
metaphors.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Aporías
дата релиза
21-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.