Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
got
them
right
where
he
wants
them,
locked
in
his
sights
Er
hat
sie
genau
da,
wo
er
sie
haben
will,
fest
im
Visier
He's
like
a
visor,
only
down
to
be
blocking
the
light
Er
ist
wie
ein
Schutzschild,
das
nur
dazu
da
ist,
das
Licht
zu
blockieren
He's
like
a
pusher,
once
they're
hooked
he'll
get
them
high
as
a
kite
Er
ist
wie
ein
Dealer,
sobald
sie
süchtig
sind,
macht
er
sie
high
wie
einen
Drachen
He's
trying
to
take
them
off
the
planet
like
a
rocket
in
flight
Er
versucht,
sie
vom
Planeten
zu
holen
wie
eine
Rakete
im
Flug
Good
night,
he's
lord
of
the
flies,
they
flock
to
the
light
Gute
Nacht,
er
ist
der
Herr
der
Fliegen,
sie
strömen
zum
Licht
They
come
in
contact,
catch
a
buzz
and
drop
out
of
sight
Sie
kommen
in
Kontakt,
kriegen
einen
Kick
und
verschwinden
aus
dem
Blickfeld
A
true
snake
oil
salesmen,
offering
gains
with
no
pain
Ein
echter
Schlangenölverkäufer,
der
Gewinne
ohne
Schmerzen
verspricht
He's
in
the
business
of
bottling
false
hopes
like
Rogaine
Er
ist
im
Geschäft,
falsche
Hoffnungen
abzufüllen,
wie
Rogaine
Master
at
the
art
of
ambush,
he's
the
foulest
ninja
Meister
der
Hinterhältigkeit,
er
ist
der
übelste
Ninja
Causing
damage
and
then
vanishing
before
they
know
they're
injured
Er
verursacht
Schaden
und
verschwindet,
bevor
sie
merken,
dass
sie
verletzt
sind
The
great
pretender
he's
the
prince
of
gender
benders
Der
große
Heuchler,
er
ist
der
Prinz
der
Geschlechterverdreher
With
the
bent
to
put
a
hellish
stench
on
things
that
God
intended
Mit
der
Neigung,
Dingen,
die
Gott
beabsichtigt
hat,
einen
höllischen
Gestank
zu
verleihen
Age
after
age
he's
plotting
the
same
caper
Zeitalter
für
Zeitalter
plant
er
denselben
Streich
They
sleep
under
his
lullabies,
while
saints
pray
they
wake
up
Sie
schlafen
unter
seinen
Schlafliedern,
während
Heilige
beten,
dass
sie
aufwachen
Once
the
old
man
has
passed
the
new
has
not
the
same
nature
Wenn
der
alte
Mann
gegangen
ist,
hat
der
neue
nicht
mehr
dieselbe
Natur
He's
trying
to
keep
them
sleep,
gassed
with
halothane
vapor
Er
versucht,
sie
schlafend
zu
halten,
vergast
mit
Halothan-Dampf
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Wach
auf!
Steh
auf
mit
dem
Sohn,
öffne
deine
Augen
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
jetzt
weißt
du,
dass
du
lebst
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Du
bist
vom
Tod
zum
Leben
erwacht,
kein
Leben
mehr
im
Fleisch
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Jesus
Christus
ist
deine
Gerechtigkeit,
wandle
in
seinen
Schritten
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Wach
auf!
Steh
auf
mit
dem
Sohn,
öffne
deine
Augen
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
jetzt
weißt
du,
dass
du
lebst
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Du
bist
vom
Tod
zum
Leben
erwacht,
kein
Leben
mehr
im
Fleisch
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Jesus
Christus
ist
deine
Gerechtigkeit,
wandle
in
seinen
Schritten
What
you
know
about
them
scales
falling
off
your
eyes?
Was
weißt
du
davon,
dass
dir
die
Schuppen
von
den
Augen
fallen?
Scanning
your
perimeter
standing
there
looking
all
surprised?
Du
scannst
deine
Umgebung
und
stehst
überrascht
da?
What
was
familiar
is
foreign
and
what
was
truth
is
lies
Was
vertraut
war,
ist
fremd,
und
was
Wahrheit
war,
ist
Lüge
You
feel
it
in
your
soul
and
know
that
inside
that
Book
is
life!
Du
fühlst
es
in
deiner
Seele
und
weißt,
dass
in
diesem
Buch
das
Leben
ist!
You
ever
had
sense
that's
so
instinctive
Hattest
du
jemals
ein
Gefühl,
das
so
instinktiv
ist,
That
at
the
end
of
life,
that
light
would
usher
in
your
own
extinction?
dass
am
Ende
des
Lebens
dieses
Licht
deine
eigene
Auslöschung
einleiten
würde?
You
ever
been
at
that
moment
disrobed
of
your
depiction
Warst
du
jemals
an
diesem
Punkt,
entkleidet
deiner
Darstellung
Of
yourself
as
innocent,
not
deserving
affliction?
von
dir
selbst
als
unschuldig,
die
keine
Leiden
verdient?
Can
you
remember
guilt
like
an
infection
festering?
Kannst
du
dich
an
Schuld
erinnern,
wie
an
eine
eiternde
Infektion?
Feeling
trapped
inside
this
sack
of
flesh
you've
been
sequestered
in?
Du
fühlst
dich
gefangen
in
diesem
Sack
Fleisch,
in
dem
du
eingesperrt
bist?
Remember
questioning
everything
you've
investing
in?
Erinnerst
du
dich,
alles
in
Frage
gestellt
zu
haben,
in
das
du
investiert
hast?
That
first
aggression
against
the
flesh,
then
you
get
to
wrestling?
Dieser
erste
Angriff
gegen
das
Fleisch,
und
dann
beginnst
du
zu
kämpfen?
Taking
the
sword
of
the
Spirit
and
get
the
thrusting
with?
Du
nimmst
das
Schwert
des
Geistes
und
beginnst
damit
zu
stoßen?
Filled
with
hope
and
joy
now
you're
switching
up
what
you
trusting
in?
Erfüllt
von
Hoffnung
und
Freude,
änderst
du
jetzt,
worauf
du
vertraust?
You
know
what's
up
if
when
you
ponder
on
the
crucifixion
Du
weißt,
was
los
ist,
wenn
du
über
die
Kreuzigung
nachdenkst,
You
get
hit
with
a
mix
of
gratitude
along
conviction
und
dich
eine
Mischung
aus
Dankbarkeit
und
Überzeugung
trifft
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Wach
auf!
Steh
auf
mit
dem
Sohn,
öffne
deine
Augen
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
jetzt
weißt
du,
dass
du
lebst
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Du
bist
vom
Tod
zum
Leben
erwacht,
kein
Leben
mehr
im
Fleisch
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Jesus
Christus
ist
deine
Gerechtigkeit,
wandle
in
seinen
Schritten
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Wach
auf!
Steh
auf
mit
dem
Sohn,
öffne
deine
Augen
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
jetzt
weißt
du,
dass
du
lebst
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Du
bist
vom
Tod
zum
Leben
erwacht,
kein
Leben
mehr
im
Fleisch
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Jesus
Christus
ist
deine
Gerechtigkeit,
wandle
in
seinen
Schritten
If
you
knew
the
old
me,
now
I
look
strange
when
I
see
ya
Wenn
du
mein
altes
Ich
kanntest,
sehe
ich
jetzt
seltsam
aus,
wenn
ich
dich
sehe
It's
cause
I
got
up
with
the
Son,
I'm
wide
awake
like
"buenos
días"
Das
liegt
daran,
dass
ich
mit
dem
Sohn
aufgestanden
bin,
ich
bin
hellwach,
"buenos
días"
Crack
a
couple
eggs,
fry
a
steak,
grab
a
plate
and
eat
up
Schlag
ein
paar
Eier
auf,
brate
ein
Steak,
nimm
dir
einen
Teller
und
iss
Turning
page
after
page
I'm
trying
to
meet
Him
as
I
read
up
Seite
um
Seite
umblätternd,
versuche
ich,
Ihn
zu
treffen,
während
ich
lese
Placing
my
hope
in
Him
with
eyes
wide
open
Ich
setze
meine
Hoffnung
auf
Ihn,
mit
weit
geöffneten
Augen
While
taking
notes
and
quoting
what
God
has
spoken
Während
ich
mir
Notizen
mache
und
zitiere,
was
Gott
gesprochen
hat
I'm
trying
to
stoke
the
fire
and
keep
my
desire
burning
Ich
versuche,
das
Feuer
zu
schüren
und
mein
Verlangen
brennend
zu
halten
Till
I'm
pulled
out
of
a
furnace
and
get
poured
inside
an
urn
Bis
ich
aus
einem
Ofen
gezogen
und
in
eine
Urne
gegossen
werde
I'm
trying
to
stay
concerned
with
learning
Him,
serving
up
what
is
nourishing
Ich
versuche,
mich
darum
zu
kümmern,
Ihn
kennenzulernen,
und
das
zu
servieren,
was
nahrhaft
ist
Down
to
put
up
a
fight
like
"we
going
be
moving
furniture!"
Bereit,
einen
Kampf
zu
liefern,
als
ob
"wir
Möbel
verrücken
würden!"
I
carry
the
burden
guarding
my
heart
like
a
sternum
Ich
trage
die
Last,
mein
Herz
wie
ein
Brustbein
zu
schützen
Throwing
prayers
to
cover
up
the
body
like
ya
epidermis
Ich
werfe
Gebete,
um
den
Körper
zu
bedecken,
wie
deine
Epidermis
Grip
the
cross
like
jaws
on
pits,
I
cling
and
never
let
go
Ich
greife
nach
dem
Kreuz
wie
Kiefer
nach
Pitbulls,
ich
klammere
mich
fest
und
lasse
nie
los
Spiritual
insomniac,
refuse
to
blink,
I'm
like
a
gecko
Spirituell
schlaflos,
ich
weigere
mich
zu
blinzeln,
ich
bin
wie
ein
Gecko
Run
through
Proverbs
snatching
jewels,
got
sticky
fingers,
I'm
a
clepto
Ich
renne
durch
die
Sprüche
und
schnappe
mir
Juwelen,
habe
klebrige
Finger,
ich
bin
ein
Klepto
Even
when
I'm
resting
in
His
grace,
I'm
straight,
I
never
sleep
though
Auch
wenn
ich
in
Seiner
Gnade
ruhe,
bin
ich
klar,
ich
schlafe
jedoch
nie
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Wach
auf!
Steh
auf
mit
dem
Sohn,
öffne
deine
Augen
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
jetzt
weißt
du,
dass
du
lebst
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Du
bist
vom
Tod
zum
Leben
erwacht,
kein
Leben
mehr
im
Fleisch
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Jesus
Christus
ist
deine
Gerechtigkeit,
wandle
in
seinen
Schritten
Wake
up!
Rise
with
the
Son,
open
open
your
eyes
Wach
auf!
Steh
auf
mit
dem
Sohn,
öffne
deine
Augen
A
new
day
has
begun,
now
you
know
you're
alive
Ein
neuer
Tag
hat
begonnen,
jetzt
weißt
du,
dass
du
lebst
You've
come
to
life
from
death,
no
more
life
in
the
flesh
Du
bist
vom
Tod
zum
Leben
erwacht,
kein
Leben
mehr
im
Fleisch
Jesus
Christ
is
your
righteousness,
walk
in
his
steps
Jesus
Christus
ist
deine
Gerechtigkeit,
wandle
in
seinen
Schritten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Gonzalez, Adam Rich Crowell, Aaron Joseph Crowell, Alex David Pennock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.