Zae Da Blacksmith Doctrynal Grungy Boguez, Grungy Boguez, Zae Da Blacksmith & Doctrynal - Furlough - перевод текста песни на немецкий




Furlough
Zwangsurlaub
I need your grace, I'm trying to call them sins not mistakes
Ich brauche deine Gnade, ich versuche, sie Sünden und nicht Fehler zu nennen.
Seeking your face, I remember when them weekends were great
Ich suche dein Angesicht, ich erinnere mich, als die Wochenenden großartig waren.
I can't replace your means of grace with what's on my plate
Ich kann deine Mittel der Gnade nicht durch das ersetzen, was auf meinem Teller ist.
When you insist that I take a break I'm like wait
Wenn du darauf bestehst, dass ich eine Pause mache, sage ich: Warte.
I just can't, gotta yadda, yadda this and the third
Ich kann einfach nicht, muss dies und das und jenes erledigen.
I know that's not the way to honor my father dissing his word
Ich weiß, dass es nicht der richtige Weg ist, meinen Vater zu ehren, indem ich sein Wort missachte.
This is absurd, this is how you get your vision obscured
Das ist absurd, so verlierst du den Durchblick.
I've witnessed so-called Christians trip and dip from the church
Ich habe miterlebt, wie sogenannte Christen ausrutschten und die Kirche verließen.
They got plucked off, carried away in their disbelief
Sie wurden herausgerissen, weggetragen in ihrem Unglauben.
It's true the road's broad that leads to dismay and gnashing of teeth
Es ist wahr, der Weg ist breit, der zu Bestürzung und Zähneknirschen führt.
At times I feel my heart growing cold and lacking in grief
Manchmal fühle ich, wie mein Herz kalt wird und es an Trauer mangelt.
I got front-row seats to results of blasting heat
Ich habe Plätze in der ersten Reihe, um die Ergebnisse von Hitzeexplosionen zu sehen.
Maybe I have seen too many loose their soul in my city's streets
Vielleicht habe ich zu viele gesehen, die ihre Seele auf den Straßen meiner Stadt verloren haben.
That's why my dome's on a swivel and roll with a loaded piece
Deshalb dreht sich mein Kopf und ich gehe mit einer geladenen Waffe herum.
Amongst those who can only dream when they go to sleep
Unter denen, die nur träumen können, wenn sie schlafen gehen.
I pray they get enrolled to the fold of the Lord's sheep
Ich bete, dass sie in die Herde der Schafe des Herrn aufgenommen werden.
Yet I sense darkness creeping, it's reaching out for my soul
Doch ich spüre, wie die Dunkelheit kriecht, sie streckt sich nach meiner Seele aus.
I talk to Zeylah trying to teach her some self-control
Ich spreche mit Zeylah und versuche, ihr Selbstbeherrschung beizubringen.
Then I get hit like this is how Jesus wants me to grow
Dann werde ich getroffen, als ob Jesus möchte, dass ich so wachse.
We both take the same class, the only difference is that I'm old
Wir besuchen beide dieselbe Klasse, der einzige Unterschied ist, dass ich alt bin.
I look into her eyes it's like I'm seeing my own
Ich schaue in ihre Augen, es ist, als würde ich meine eigenen sehen.
Like I'm traveling back in time to when I was home
Als würde ich in der Zeit zurückreisen, als ich zu Hause war.
In El Salvador, something like right around '84
In El Salvador, so um '84 herum.
Just a young boy in the midst of a civil war
Nur ein kleiner Junge inmitten eines Bürgerkriegs.
Jugando fútbol en la calle y tirando trompos
Jugando fútbol en la calle y tirando trompos.
Pero atento, al tiroteo salimos corriendo pronto
Pero atento, al tiroteo salimos corriendo pronto.
Olvídate de las las chivolas Oswaldo, no hay que ser tonto
Olvídate de las las chivolas Oswaldo, no hay que ser tonto.
Fíjate en aquel zaguán, vaya pues aquí me escondo
Fíjate en aquel zaguán, vaya pues aquí me escondo.
Dang, I could never imagine my own daughter
Mist, ich könnte mir meine eigene Tochter nie vorstellen,
Looking out her car window where bodies were left slaughtered
wie sie aus ihrem Autofenster schaut, wo Leichen abgeschlachtet wurden.
Wonder if that would inflict some sort of disorder
Ich frage mich, ob das irgendeine Art von Störung hervorrufen würde.
I wonder if that did it to me, I don't know, sort of
Ich frage mich, ob mir das passiert ist, ich weiß es nicht, irgendwie.
My parents probably felt like that flight was heading to paradise
Meine Eltern fühlten sich wahrscheinlich, als ob dieser Flug ins Paradies führen würde.
Probably filled with dreams of their children living a better life
Wahrscheinlich voller Träume, dass ihre Kinder ein besseres Leben führen würden.
Wonder if what they envisioned was like Miami Vice
Ich frage mich, ob das, was sie sich vorgestellt haben, wie Miami Vice war.
I mean from what seen on the screen it can seem very nice
Ich meine, von dem, was man auf dem Bildschirm sieht, kann es sehr schön erscheinen.
Bet it set the scene to be American dreaming
Ich wette, es hat die Szene gesetzt, um amerikanisch zu träumen.
Even worse than it was still would have been worth leaving
Selbst wenn es schlimmer gewesen wäre, wäre es immer noch wert gewesen, zu gehen.
The motherland, It's bug when we plot but God has some other plans
Das Mutterland, es ist verrückt, wenn wir planen, aber Gott hat andere Pläne.
Two birds in the bush ain't as good as when you got one in hand
Zwei Vögel im Busch sind nicht so gut, wie wenn man einen in der Hand hat.
Gotta seize the moment and strike while the iron is hot
Man muss den Moment nutzen und zuschlagen, solange das Eisen heiß ist.
You got to know when to fold them and gotta know when to stop
Du musst wissen, wann du aufgeben und wann du aufhören musst.





Авторы: Jose Canas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.