Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Parte el Alma (feat. Miguel Ángel Elgenio)
Meine Seele zerbricht (feat. Miguel Ángel Elgenio)
Se
que
acabaron
las
promesas
Ich
weiß,
die
Versprechen
sind
vorbei
Se
que
ya
se
murió
el
amor
Ich
weiß,
die
Liebe
ist
schon
gestorben
Que
construimos
tu
y
yo
Die
wir
aufgebaut
haben,
du
und
ich
Se
derrumbo...
Sie
ist
eingestürzt...
Se
que
he
arruinado
el
juramento
Ich
weiß,
ich
habe
den
Schwur
gebrochen
Que
nos
hicimos
tu
y
yo
Den
wir
uns
gaben,
du
und
ich
Date
cuenta
ya
por
favor
Sieh
es
doch
bitte
endlich
ein
Que
todo
acabo...
Dass
alles
vorbei
ist...
Y
sobran
las
palabras...
Und
Worte
sind
überflüssig...
Para
explicarte
que
ya
no
hay
vuelta
atrás
Um
dir
zu
erklären,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Ya
tomé
una
decisión,
de
que
no...
Ich
habe
schon
eine
Entscheidung
getroffen,
dass
ich
nicht...
Te
haré
falsas
promesas
Dir
falsche
Versprechen
machen
werde
Aunque
me
dolerá
en
el
fondo
ya
no
verte
Auch
wenn
es
tief
in
mir
schmerzen
wird,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Debo
ser
fuerte
y
para
siempre
me
marcho
Ich
muss
stark
sein
und
gehe
für
immer
fort
Sin
tu
mirada,
como
si
nada
Ohne
deinen
Blick,
als
wäre
nichts
geschehen
Se
me
parte
el
alma...
Meine
Seele
zerbricht...
Pero
no
puedo
más,
me
tengo
que
alejar
Aber
ich
kann
nicht
mehr,
ich
muss
weggehen
Ya
no
ver
tu
mirada,
esos
besos
por
las
mañanas
Deinen
Blick
nicht
mehr
sehen,
diese
Küsse
am
Morgen
Me
iré
como
si
nada!!
Ich
werde
gehen,
als
wäre
nichts
geschehen!!
Seguro
me
odiaras,
pero
algún
día
verás
Sicher
wirst
du
mich
hassen,
aber
eines
Tages
wirst
du
sehen
Con
el
tiempo
pasar
Wenn
die
Zeit
vergeht
Que
quizás
fue
lo
mejor
para
ti!!
Dass
es
vielleicht
das
Beste
für
dich
war!!
Dicen
todos
vuelven
donde
fueron
felices!!
Man
sagt,
alle
kehren
dorthin
zurück,
wo
sie
glücklich
waren!!
Como
si
no
importara
las
cicatrices
Als
ob
die
Narben
keine
Rolle
spielten
Dicen
que
el
amor
cuando
es
amor
nunca
se
acaba
Man
sagt,
Liebe,
wenn
sie
echt
ist,
endet
nie
Una
pregunta
y
la
verdad
solo
sabe
la
almohada
Eine
Frage,
und
die
Wahrheit
kennt
nur
das
Kissen
Pero
sigo
pensando
nadie
como
tú
al
besarme
Aber
ich
denke
immer
noch,
niemand
küsst
wie
du
Y
ahora
muero
al
saber
que
vas
a
reemplazarme
Und
jetzt
sterbe
ich
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
ersetzen
wirst
Que
harás
tus
cosas
y
así
hasta
olvidarme
Dass
du
dein
Ding
machen
wirst
und
mich
so
vergessen
wirst
Como
las
flechas,
o
fechas
que
van
a
lastimarme
Wie
Pfeile
oder
Daten,
die
mich
verletzen
werden
Imitare
tu
voz
y
diré
que
valgo
la
pena
Ich
werde
deine
Stimme
nachahmen
und
sagen,
dass
ich
es
wert
bin
Y
voy
a
escucharlas
hasta
que
ya
no
duela...
Und
ich
werde
sie
hören,
bis
es
nicht
mehr
wehtut...
Seguro
vas
a
odiarme
y
quedarte
callada
Sicher
wirst
du
mich
hassen
und
schweigen
Mientras
sigo
pensando
que
no
ha
cambiado
nada
Während
ich
weiter
denke,
dass
sich
nichts
geändert
hat
Imitare
tu
voz
y
diré
que
valgo
la
pena
Ich
werde
deine
Stimme
nachahmen
und
sagen,
dass
ich
es
wert
bin
Y
voy
a
escucharlas
hasta
que
ya
no
duela...
Und
ich
werde
sie
hören,
bis
es
nicht
mehr
wehtut...
Seguro
vas
a
odiarme
y
quedarte
callada
Sicher
wirst
du
mich
hassen
und
schweigen
Mientras
sigo
pensando
que
no
ha
cambiado
nada
Während
ich
weiter
denke,
dass
sich
nichts
geändert
hat
Se
me
parte
el
alma...
Meine
Seele
zerbricht...
Pero
no
puedo
más,
me
tengo
que
alejar
Aber
ich
kann
nicht
mehr,
ich
muss
weggehen
Ya
no
ver
tu
mirada,
esos
besos
por
las
mañanas
Deinen
Blick
nicht
mehr
sehen,
diese
Küsse
am
Morgen
Me
iré
como
si
nada!!
Ich
werde
gehen,
als
wäre
nichts
geschehen!!
Seguro
me
odiaras,
pero
algún
día
verás
Sicher
wirst
du
mich
hassen,
aber
eines
Tages
wirst
du
sehen
Con
el
tiempo
pasar
Wenn
die
Zeit
vergeht
Que
quizás
fue
lo
mejor
para
ti!!
Dass
es
vielleicht
das
Beste
für
dich
war!!
Que
tu
alma
se
pudra
junto
a
mis
emociones
Möge
deine
Seele
neben
meinen
Gefühlen
verrotten
Solo
para
estar
en
igualdad
de
condiciones
Nur
um
unter
gleichen
Bedingungen
zu
sein
Que
pronto
encuentres
el
amor
de
tu
vida
Mögest
du
bald
die
Liebe
deines
Lebens
finden
Y
te
traté
como
yo:
pa'
que
lo
dejes
en
seguida
Und
möge
er
dich
behandeln
wie
ich:
damit
du
ihn
sofort
verlässt
Dime
que
pasará
con
todo
los
recuerdos?
Sag
mir,
was
wird
mit
all
den
Erinnerungen
geschehen?
La
venganza
es
dulce,
cuando
solo
amas
el
cuerpo
Rache
ist
süß,
wenn
man
nur
den
Körper
liebt
Ya
no
puedo
hacer
nada,
de
eso
se
encarga
el
tiempo
Ich
kann
nichts
mehr
tun,
darum
kümmert
sich
die
Zeit
Cada
quien
en
su
sitio
y
cada
quien
con
sus
tormentos
Jeder
an
seinem
Platz
und
jeder
mit
seinen
Qualen
Trato
de
hacerme
daño
como
todo
los
días
Ich
versuche,
mir
wehzutun,
wie
jeden
Tag
Pensando
que
te
duele
como
a
mi
me
dolería
Denkend,
dass
es
dir
wehtut,
wie
es
mir
wehtun
würde
Y
así
pasa
los
días
cuando
me
falta
el
aire
Und
so
vergehen
die
Tage,
wenn
mir
die
Luft
fehlt
Equivocadamente
pienso
que
Dios
no
ama
a
nadie
Fälschlicherweise
denke
ich,
dass
Gott
niemanden
liebt
Se
me
parte
el
alma...
Meine
Seele
zerbricht...
Pero
no
puedo
más
me
tengo
que
alejar
Aber
ich
kann
nicht
mehr,
ich
muss
weggehen
Ya
no
ver
tu
mirada,
esos
besos
por
la
mañana
Deinen
Blick
nicht
mehr
sehen,
diese
Küsse
am
Morgen
Me
iré
como
si
nada!!
Ich
werde
gehen,
als
wäre
nichts
geschehen!!
Seguro
me
odiaras,
pero
algún
día
verás
Sicher
wirst
du
mich
hassen,
aber
eines
Tages
wirst
du
sehen
Con
el
tiempo
pasar
Wenn
die
Zeit
vergeht
Que
quizás
fue
lo
mejor
para
ti!!
Dass
es
vielleicht
das
Beste
für
dich
war!!
Junto
a
Miguel
Ángel
Zusammen
mit
Miguel
Ángel
Miguel
Ángel
el
genio
Miguel
Ángel
das
Genie
Jei
the
producer
Jei
the
producer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heberth Antonio Santolalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.