Zafiro Rap - Tenías Razòn - перевод текста песни на немецкий

Tenías Razòn - Zafiro Rapперевод на немецкий




Tenías Razòn
Du hattest Recht
Un hola vino de tu persona
Ein Hallo kam von deiner Seite
Déjame adivinar seguro te sientes sola.
Lass mich raten, du fühlst dich sicher allein.
Dime que paso con ese que te enamoraste
Sag mir, was ist mit dem passiert, in den du dich verliebt hast
Te hago recordar fue por el que me dejaste.
Ich erinnere dich daran, es war wegen ihm, dass du mich verlassen hast.
Hay muchas cosas en mi mente
Es gibt viele Dinge in meinem Kopf
Y pa' saber lo que paso no hay que ser inteligente
Und um zu wissen, was passiert ist, muss man nicht intelligent sein
Pa'que recordar si volveré a sufrir
Wozu erinnern, wenn ich wieder leiden werde
Un clavo puede que saque a otro pero el hueco sigue ahí.
Ein Nagel mag einen anderen herausziehen, aber das Loch bleibt da.
Te veo después de meses, pregunto como has estado
Ich sehe dich nach Monaten, frage, wie es dir gegangen ist
Deseando por dentro que mal la hayas pasado,
Innerlich wünschend, dass es dir schlecht ergangen ist,
Dices que estás bien, te conozco y estas triste
Du sagst, es geht dir gut, ich kenne dich und du bist traurig
Mientras me pregunto porque me perdiste.
Während ich mich frage, warum du mich verloren hast.
Hoy más que nunca releo conversaciones
Heute mehr denn je lese ich Gespräche nach
Hoy solo queda extrañar nuestras discusiones.
Heute bleibt nur, unsere Streitereien zu vermissen.
La nostalgia hoy me dice que estuviste por aqui
Die Nostalgie sagt mir heute, dass du hier warst
Ya no me importa nada, tuve que mentir le respondi.
Mir ist schon alles egal, ich musste lügen, antwortete ich ihr.
Yo quería estar contigo hasta la muerte
Ich wollte bei dir sein bis zum Tod
Pero no puedo ser así
Aber ich kann nicht so sein
Otro te dará lo que yo quise ofrecerte
Ein anderer wird dir geben, was ich dir anbieten wollte
No un final de cuentos, sino sin cuentos ser feliz.
Kein Märchenende, sondern ohne Märchen glücklich sein.
Dime que pasaría si es que yo te vuelvo a buscar
Sag mir, was passieren würde, wenn ich dich wieder suchen würde
Si te diría para estar juntos y nunca terminar
Wenn ich dir sagen würde, zusammen zu sein und niemals Schluss zu machen
Pero recuerdo y pierdo cuando la cagaste
Aber ich erinnere mich und verliere, als du es vermasselt hast
Pero la dignidad siempre por delante.
Aber die Würde geht immer vor.
Tenias Razón al decir que no valgo la pena
Du hattest Recht zu sagen, dass ich es nicht wert bin
Porque por dignidad jamás pena yo te dí,
Denn aus Würde habe ich dir nie Kummer bereitet,
Tenias razón al decir que yo soy un problema
Du hattest Recht zu sagen, dass ich ein Problem bin
Y mi máximo problema siempre fue olvidarme de ti.
Und mein größtes Problem war immer, dich zu vergessen.
Tenias razón la verdad cuando decías
Du hattest wirklich Recht, als du sagtest
Que no cambiaría pero te habla el mismo hoy
Dass ich mich nicht ändern würde, aber derselbe spricht heute zu dir
Mucha razón al decirme que todo se podria
Sehr Recht hattest du, als du mir sagtest, dass alles möglich wäre
Pero lo único que se podría fue tu corazón.
Aber das Einzige, was zerbrach, war dein Herz.
Podría estar tarde, noche y mañana
Ich könnte nachmittags, nachts und morgens da sein
Sonriendo y fingiendo que no pasa nada
Lächelnd und vortäuschend, dass nichts los ist
Pero solamente hasta tocar la almohada
Aber nur, bis ich das Kissen berühre
Porque nadie se salva de las madrugadas.
Denn niemand entkommt den frühen Morgenstunden.
(Porque nadie se salva de las madrugadas)
(Denn niemand entkommt den frühen Morgenstunden)
Zafiro dice:
Zafiro sagt:
Yo quería estar contigo hasta la muerte
Ich wollte bei dir sein bis zum Tod
Pero no puedo ser asi
Aber ich kann nicht so sein
Otro te dará lo que yo quise ofrecerte
Ein anderer wird dir geben, was ich dir anbieten wollte
No un final de cuentos, sino sin cuentos ser feliz.
Kein Märchenende, sondern ohne Märchen glücklich sein.
Dime que pasaría si es que yo te vuelvo a buscar
Sag mir, was passieren würde, wenn ich dich wieder suchen würde
Si te diría para estar juntos y nunca terminar
Wenn ich dir sagen würde, zusammen zu sein und niemals Schluss zu machen
Pero recuerdo y pierdo cuando la cagaste
Aber ich erinnere mich und verliere, als du es vermasselt hast
Pero la dignidad siempre por delante.
Aber die Würde geht immer vor.
Yo queria estar contigo hasta la muerte
Ich wollte bei dir sein bis zum Tod
(Yo quería, Yo quería, Yo quería)
(Ich wollte, Ich wollte, Ich wollte)
Otro te dara lo que yo quise ofrecerte
Ein anderer wird dir geben, was ich dir anbieten wollte
No un final de cuentos, sino sin cuentos ser feliz.//
Kein Märchenende, sondern ohne Märchen glücklich sein.//
Yo queria estar contigo hasta la muerte
Ich wollte bei dir sein bis zum Tod
Pero no puedo ser asi
Aber ich kann nicht so sein
Otro te dara lo que yo quise ofrecerte
Ein anderer wird dir geben, was ich dir anbieten wollte
No un final de cuentos, sino sin cuentos ser feliz.//
Kein Märchenende, sondern ohne Märchen glücklich sein.//
Dime que pasaría si es que yo te vuelvo a buscar
Sag mir, was passieren würde, wenn ich dich wieder suchen würde
Si te diría para estar juntos y nunca terminar
Wenn ich dir sagen würde, zusammen zu sein und niemals Schluss zu machen
Pero recuerdo y pierdo cuando la cagaste
Aber ich erinnere mich und verliere, als du es vermasselt hast
Pero la dignidad siempre por delante.
Aber die Würde geht immer vor.
!! El peor error del humano,
!! Der schlimmste Fehler des Menschen,
No fue crear los cuentos y novelas fue creerlas
War nicht, Märchen und Romane zu erschaffen, sondern an sie zu glauben
Y pensar que aún en estos tiempos el
Und zu denken, dass selbst in diesen Zeiten das
Ser felices para siempre aún existe.!!
"Glücklich bis ans Ende ihrer Tage" noch existiert.!!





Авторы: Heberth Antonio Santolalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.