Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faustian Pact (feat. Kitty Got Claws)
Faustischer Pakt (feat. Kitty Got Claws)
Sick
heathens
acting
darker
than
dusk
Kranke
Heiden,
dunkler
als
die
Dämmerung,
Crickets
creaking
the
night
settles
like
dust
Grillen
zirpen,
die
Nacht
setzt
sich
wie
Staub,
On
your
old
desk
we
fead
to
the
flame
Auf
deinem
alten
Schreibtisch,
wir
nähren
uns
der
Flamme,
We
burned
everything
in
the
heat
of
the
change
Wir
verbrannten
alles
in
der
Hitze
der
Veränderung,
You
took
the
ashes
and
used
them
like
war
paint
Du
nahmst
die
Asche
und
benutzt
sie
wie
Kriegsbemalung,
And
the
embers
singed
my
arm
since
I
lack
self
restraint
Und
die
Glut
versengte
meinen
Arm,
da
mir
Selbstbeherrschung
fehlt,
Icy
water
with
a
glacial
hum
filling
up
the
sink
Eiskaltes
Wasser
mit
einem
eisigen
Summen
füllt
das
Waschbecken,
Let
that
lean
stream
run
Lass
diesen
mageren
Strom
fließen.
Inflict
me
predictability
and
patterns
we're
caught
up
in
Zwinge
mir
Vorhersehbarkeit
und
Muster
auf,
in
denen
wir
gefangen
sind,
Consume
me
like
the
pills
they're
meant
to
help
Verzehre
mich
wie
die
Pillen,
die
helfen
sollen,
But
they
do
nothing
Aber
sie
bewirken
nichts,
Drink
every
last
drop
of
blood
Trink
jeden
letzten
Tropfen
Blut,
A
vampiric
mirage
Eine
vampirische
Fata
Morgana,
And
you're
stuck
in
the
mud
Und
du
steckst
im
Schlamm
fest,
The
river
of
cells
flowing
Der
Fluss
der
Zellen
fließt,
Biblical
hell
growing
Biblische
Hölle
wächst,
Your
body's
beat
is
slowing
Dein
Körperschlag
verlangsamt
sich,
Should
have
listened
to
the
omen
Hättest
auf
das
Omen
hören
sollen,
Take
care
of
yourself
Pass
auf
dich
auf,
Your
talent
and
poise
Dein
Talent
und
deine
Anmut,
Sea
shells
blare
white
noise
and
I'm
taunted
Muscheln
dröhnen
weißes
Rauschen
und
ich
werde
verspottet,
By
that
voice
Von
dieser
Stimme.
They
call
me
the
dark
warden
Sie
nennen
mich
den
dunklen
Wächter,
Bringer
of
despair
Bringer
der
Verzweiflung,
I'm
the
Kraken
you
let
out
Ich
bin
der
Krake,
den
du
freigelassen
hast,
When
you
let
down
your
hair
Als
du
dein
Haar
heruntergelassen
hast,
I'm
every
damaged
braincell
from
every
drunken
night
Ich
bin
jede
beschädigte
Gehirnzelle
von
jeder
durchzechten
Nacht,
And
a
buildup
of
concussion
form
every
street
fight
Und
eine
Anhäufung
von
Gehirnerschütterungen
von
jeder
Straßenschlacht,
I'm
you're
own
self-doubt
and
you're
own
self
loathing
Ich
bin
dein
eigener
Selbstzweifel
und
deine
eigene
Selbstverachtung,
And
truth
can
be
hear
with
every
word
spoken
Und
die
Wahrheit
kann
mit
jedem
gesprochenen
Wort
gehört
werden,
Your
dignity
and
prowess
I
leave
on
the
floor
broken
Deine
Würde
und
dein
Können
lasse
ich
zerbrochen
auf
dem
Boden
zurück,
And
paranoid
delusions
form
when
you've
been
smoking
Und
paranoide
Wahnvorstellungen
entstehen,
wenn
du
geraucht
hast.
He
roars
like
a
lion
in
a
pit
Er
brüllt
wie
ein
Löwe
in
einer
Grube,
Scrambling
claws
against
the
walls
of
my
brain
like
Kratzende
Krallen
an
den
Wänden
meines
Gehirns,
"Let
me
in"
gelatine
buy
one
get
one
free
with
extra
"Lass
mich
rein",
Gelatine,
kaufe
eine,
bekomme
eine
gratis,
mit
extra
Sin
session
binge
doing
everything
to
get
away
from
him
Sündensitzung,
die
alles
tut,
um
vor
ihm
wegzukommen.
And
his
outlook,
well
he's
grounded
in
my
nightmares
Und
seine
Perspektive,
nun,
er
ist
in
meinen
Albträumen
verankert,
Watching
from
the
corner
of
the
room
in
his
high
chair
Beobachtet
von
der
Ecke
des
Raumes
aus
in
seinem
Hochstuhl,
Mum
and
dad
I'm
quite
scared
but
I
don't
see
their
faces
Mama
und
Papa,
ich
habe
große
Angst,
aber
ich
sehe
ihre
Gesichter
nicht,
Through
the
haze
at
me
with
solar
rays
Durch
den
Dunst
auf
mich
mit
Sonnenstrahlen,
Rely
on
my
pain
again
Verlasse
mich
wieder
auf
meinen
Schmerz.
Take
me
away
Bring
mich
weg,
I
wanna
get
away
from
nights
off
my
face
Ich
will
weg
von
Nächten,
in
denen
ich
nicht
bei
Sinnen
bin,
Even
when
deranged
in
the
strangest
place
Auch
wenn
ich
am
seltsamsten
Ort
verrückt
bin,
Change
the
name
drive
it
down
the
highway
speeding
Ändere
den
Namen,
fahre
ihn
den
Highway
entlang,
rase
dahin,
Every
crevice
bleeding
and
the
pattern
keeps
repeating
Jede
Spalte
blutet
und
das
Muster
wiederholt
sich
immer
wieder.
You're
a
slave
to
me,
give
endless
days
to
me
Du
bist
mein
Sklave,
gib
mir
endlose
Tage,
Every
wasted
day
scanning
web
pages
for
ages
Jeden
verschwendeten
Tag,
an
dem
du
seitenweise
Webseiten
durchsuchst,
While
your
brains
freeze
Während
dein
Gehirn
einfriert,
I
make
stains
on
your
memories
Ich
mache
Flecken
auf
deine
Erinnerungen,
Blasting
gages
through
every
Durchlöchere
jede
mit
Messgeräten,
Happy
thought
you
had
caged
Jeder
glückliche
Gedanke,
den
du
eingesperrt
hattest,
Are
you
ready
for
the
next
stage?
Bist
du
bereit
für
die
nächste
Stufe?
I'm
all
about
the
rage
Bei
mir
dreht
sich
alles
um
die
Wut,
Jump
straight
form
your
heart
Spring
direkt
aus
deinem
Herzen,
Don't
listen
to
the
headaches
Hör
nicht
auf
die
Kopfschmerzen,
Next
page
reads
like
a
faustian
pact
Die
nächste
Seite
liest
sich
wie
ein
faustischer
Pakt,
For
every
high
you've
ever
had
Für
jedes
Hoch,
das
du
je
hattest,
You're
in
debt
to
pay
back
Stehst
du
in
der
Schuld,
es
zurückzuzahlen.
Fakers
with
their
snakey
plans
Betrüger
mit
ihren
hinterhältigen
Plänen,
Taking
every
way
they
can
Nutzen
jede
Möglichkeit,
die
sie
kriegen
können,
Promise
me
the
promised
land
Versprich
mir
das
gelobte
Land,
Always
want
the
upper
hand
Wollen
immer
die
Oberhand
haben,
The
tables
always
turn
Das
Blatt
wendet
sich
immer,
Thank
you
for
expressing
your
concern
Danke,
dass
du
deine
Besorgnis
zum
Ausdruck
gebracht
hast,
I'm
a
robot
AI
with
every
word
I
learn
Ich
bin
ein
Roboter-KI
mit
jedem
Wort,
das
ich
lerne,
Battery
spattering
as
they
burn
Batterie
spritzt,
während
sie
brennen,
Acid
leaking
licked
by
the
bonfire
Säure
leckt,
geleckt
vom
Lagerfeuer,
I
might
be
fucking
with
the
wrong
guy
Ich
lege
mich
vielleicht
mit
dem
Falschen
an,
Am
I
rights
a
wrong
rights
Sind
meine
Rechte
falsche
Rechte,
Upside-down
and
to
the
north
Verkehrt
herum
und
nach
Norden,
My
compass
has
all
gone
crazy
Mein
Kompass
ist
völlig
verrückt
geworden,
As
my
vision
distorts
and
I
pause
Während
sich
meine
Sicht
verzerrt
und
ich
innehalte,
Slow
down
shrapnel
flying
Verlangsame,
Schrapnell
fliegt,
A
colliding
crash
like
lightning
Ein
kollidierender
Krach
wie
ein
Blitz,
I'm
dying
oh
fuck
I'm
dying
Ich
sterbe,
oh
Scheiße,
ich
sterbe,
Oh
fuck
it's
over
Oh
Scheiße,
es
ist
vorbei,
Never
got
to
say
that
I
could
dye
sober
Ich
konnte
nie
sagen,
dass
ich
nüchtern
sterben
könnte,
Oh
fuck
I'm
dying
oh
fuck
it's
over
Oh
Scheiße,
ich
sterbe,
oh
Scheiße,
es
ist
vorbei,
Never
got
to
say
I
could
die
sober
Ich
konnte
nie
sagen,
dass
ich
nüchtern
sterben
könnte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.