Saying
you
got
caught
up
in
the
moment
Du
sagst,
du
warst
im
Moment
gefangen
You
were
hoping
I
would
never
notice
Du
hast
gehofft,
ich
würde
es
nie
bemerken
Thinking
you
were
safe
and
I
never
knew
Du
dachtest,
du
wärst
sicher
und
ich
wüsste
es
nicht
Baby
I
been
hearing
all
the
rumors
Schatz,
ich
habe
alle
Gerüchte
gehört
I
ain't
gonna
lie,
the
truth
hurts
Ich
will
nicht
lügen,
die
Wahrheit
tut
weh
And
it's
hard
to
say
that
pains
from
you
Und
es
ist
schwer
zu
sagen,
dass
du
mir
Schmerzen
bereitet
hast
So
let's
be
straight
for
once
Also
lass
uns
endlich
ehrlich
sein
You
been
out
here
playing
all
these
games
for
months
Du
hast
monatelang
diese
Spiele
mit
mir
gespielt
Was
it
worth
our
love
War
es
unsere
Liebe
wert?
Hope
she
makes
you
happy
cause
I've
had
enough
Ich
hoffe,
sie
macht
dich
glücklich,
denn
ich
habe
genug
davon
Sorry
if
my
temper's
at
an
all
time
high
Entschuldige,
wenn
meine
Wut
gerade
ihren
Höhepunkt
erreicht
Save
all
your
excuses
and
your
reasons
why
Spar
dir
deine
Ausreden
und
deine
Erklärungen
I
don't
give
a
damn
bout
your
alibi
Mir
ist
dein
Alibi
egal
I
know
what
the
truth
is
and
it
ain't
from
you
Ich
kenne
die
Wahrheit
und
sie
kommt
nicht
von
dir
Let's
not
get
it
twisted
don't
get
it
confused
Lass
uns
das
nicht
verwechseln,
lass
uns
nicht
durcheinanderbringen
I
don't
need
no
proof
or
an
alibi
Ich
brauche
keine
Beweise
oder
ein
Alibi
I
leave
you
alone
for
a
minute
Ich
lasse
dich
für
eine
Minute
allein
Don't
you
know
the
meaning
of
commitment
Weißt
du
nicht,
was
Engagement
bedeutet?
Don't
try
to
shift
the
blame
cause
it's
all
on
you
Versuche
nicht,
die
Schuld
auf
mich
zu
schieben,
denn
sie
liegt
ganz
bei
dir
All
this
back
and
forth
and
I
ain't
with
it
All
dieses
Hin
und
Her
und
ich
bin
es
leid
Tell
me
are
you
out
or
are
you
in
it
Sag
mir,
bist
du
dabei
oder
nicht?
Thought
I
would
stick
around
you
must
be
confused
Ich
dachte,
ich
würde
bei
dir
bleiben,
du
musst
dich
irren
So
let's
be
straight
for
once
Also
lass
uns
endlich
ehrlich
sein
You
been
out
here
playing
all
these
games
for
months
Du
hast
monatelang
diese
Spiele
mit
mir
gespielt
Was
it
worth
our
love
War
es
unsere
Liebe
wert?
Hope
she
makes
you
happy
cause
I've
had
enough
Ich
hoffe,
sie
macht
dich
glücklich,
denn
ich
habe
genug
davon
Sorry
if
my
temper's
at
an
all
time
high
Entschuldige,
wenn
meine
Wut
gerade
ihren
Höhepunkt
erreicht
Save
all
your
excuses
and
your
reasons
why
Spar
dir
deine
Ausreden
und
deine
Erklärungen
I
don't
give
a
damn
bout
your
alibi
Mir
ist
dein
Alibi
egal
I
know
what
the
truth
is
and
it
ain't
from
you
Ich
kenne
die
Wahrheit
und
sie
kommt
nicht
von
dir
Let's
not
get
it
twisted
don't
get
it
confused
Lass
uns
das
nicht
verwechseln,
lass
uns
nicht
durcheinanderbringen
I
don't
need
no
proof
or
an
alibi
Ich
brauche
keine
Beweise
oder
ein
Alibi
Sorry
if
my
temper's
at
an
all
time
high
Entschuldige,
wenn
meine
Wut
gerade
ihren
Höhepunkt
erreicht
Save
all
your
excuses
and
your
reasons
why
Spar
dir
deine
Ausreden
und
deine
Erklärungen
I
don't
give
a
damn
bout
your
alibi
Mir
ist
dein
Alibi
egal
I
know
what
the
truth
is
and
it
ain't
from
you
Ich
kenne
die
Wahrheit
und
sie
kommt
nicht
von
dir
Let's
not
get
it
twisted
don't
get
it
confused
Lass
uns
das
nicht
verwechseln,
lass
uns
nicht
durcheinanderbringen
I
don't
need
no
proof
or
an
alibi
Ich
brauche
keine
Beweise
oder
ein
Alibi
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.