Zahara - Yo solo quería escribir una canción de amor - перевод текста песни на немецкий

Yo solo quería escribir una canción de amor - Zaharaперевод на немецкий




Yo solo quería escribir una canción de amor
Ich wollte nur ein Liebeslied schreiben
Puedes olvidarte de la tristeza
Du kannst die Traurigkeit vergessen
Desde esta terraza esperando a los ciervos
Von dieser Terrasse aus, auf die Hirsche wartend
Escuchando las campanas, el motor de algún tractor
Den Glocken lauschend, dem Motor irgendeines Traktors
Los abejorros zumbando a lo lejos
Den Hummeln, die in der Ferne summen
Un rincón en el universo
Eine Ecke im Universum
Protegido por paredes turquesa
Geschützt von türkisfarbenen Wänden
Emerge entre pantanos y árboles
Erhebt sich zwischen Sümpfen und Bäumen
Y al tocar sus cortezas grito
Und wenn ich ihre Rinden berühre, schreie ich
Eres mía
Du bist mein
Aunque no lo sea
Auch wenn es nicht so ist
Se parece a esas casas de mi infancia
Es ähnelt diesen Häusern meiner Kindheit
En las que había belleza
In denen es Schönheit gab
Aquí los animales no paran de aparearse
Hier hören die Tiere nicht auf, sich zu paaren
El color del decorado tiene más brillo que antes
Die Farbe der Kulisse hat mehr Glanz als zuvor
La fuerza de los vientos amenaza con llevarme
Die Kraft der Winde droht, mich mitzunehmen
Que se hunda Madrid, que arda en el infierno
Soll Madrid doch untergehen, soll es in der Hölle brennen
Que yo me quedo aquí, contigo
Denn ich bleibe hier, mit dir
En este fin del mundo, contigo
An diesem Ende der Welt, mit dir
Que se muera Madrid, que arda en el infierno
Soll Madrid doch sterben, soll es in der Hölle brennen
Que yo me quedo aquí, contigo
Denn ich bleibe hier, mit dir
En este fin del mundo, contigo
An diesem Ende der Welt, mit dir
Escucho sus ruidos en la noche
Ich höre seine Geräusche in der Nacht
Y siento que esta casa me habla
Und ich fühle, dass dieses Haus zu mir spricht
Que tiene manos, labios, pulmones
Dass es Hände, Lippen, Lungen hat
Escucho cada una de sus palabras
Ich höre jedes seiner Worte
El temblor de sus corazones
Das Beben seiner Herzen
Siento su aliento en la torre
Ich spüre seinen Atem im Turm
Que su boca me engulla
Dass sein Mund mich verschlingt
Puede hacerme lo que se le ocurra
Es kann mit mir machen, was ihm einfällt
Aliméntame como a tus gatos salvajes
Füttere mich wie deine wilden Katzen
Hazme crecer como una de tus amapolas
Lass mich wachsen wie eine deiner Mohnblumen
Escóndeme detrás de los cipreses
Versteck mich hinter den Zypressen
Puedo ser tu silla más rota
Ich kann dein kaputtester Stuhl sein
Mi cuerpo encaja perfecto en el hueco
Mein Körper passt perfekt in die Nische
Que hay detrás de la escalera
Die hinter der Treppe ist
Ahora pertenezco a tus muros
Jetzt gehöre ich zu deinen Mauern
Ahora soy una más de tus grietas
Jetzt bin ich nur eine weitere deiner Ritzen
Que se hunda Madrid, que arda en el infierno
Soll Madrid doch untergehen, soll es in der Hölle brennen
Que yo me quedo aquí, contigo
Denn ich bleibe hier, mit dir
En este fin del mundo, contigo
An diesem Ende der Welt, mit dir
Que se muera Madrid, que arda en el infierno
Soll Madrid doch sterben, soll es in der Hölle brennen
Que yo me quedo aquí, contigo
Denn ich bleibe hier, mit dir
En este fin del mundo, contigo
An diesem Ende der Welt, mit dir
Que se hunda Madrid-drid-drid, infierno
Soll Madrid doch untergeh-geh-gehen, Hölle
Que yo me quedo acá-cá, caigo
Denn ich bleibe hie-hie-hier, ich falle
Cuando, cuando, cuando, no, no, no, no
Wann, wann, wann, nein, nein, nein, nein
No, qui-qui-qui-qui-qui
Nein, hi-hi-hi-hi-hier
Con-con-con-con
Mit-mit-mit-mit
Infierno-no-no-no
Hölle-ein-ein-ein
Que el mundo acaba, el mundo acaba
Dass die Welt endet, die Welt endet
El mundo acaba, el mundo acaba
Die Welt endet, die Welt endet
Mundo, mundo, mundo, mundo
Welt, Welt, Welt, Welt





Авторы: Maria Zahara Gordillo Campos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.