Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
han
enseñado
muy
bien
a
intentar
ser
la
mejor
Man
hat
mir
sehr
gut
beigebracht,
zu
versuchen,
die
Beste
zu
sein
Y
muy
poco
a
saber
qué
quiero
o
si
quiero
ser
la
mejor
Und
sehr
wenig,
zu
wissen,
was
ich
will
oder
ob
ich
die
Beste
sein
will
Y
odié
aquello
que
más
amaba
solo
porque
no
era
capaz
de
hacerlo
Und
ich
hasste
das,
was
ich
am
meisten
liebte,
nur
weil
ich
nicht
fähig
war,
es
zu
tun
Era
el
faro
y
ya
no
estaba
Ich
war
der
Leuchtturm
und
war
es
nicht
mehr
Ha
sido
raro
Es
war
seltsam
Sentirse
tan
inútil
mientras
ellos
pedían
el
trozo
de
mí
Mich
so
nutzlos
zu
fühlen,
während
sie
nach
dem
Stück
von
mir
verlangten
Que
me
faltaba
Das
mir
fehlte
Puedo
tocarlo
y
notar
el
hueco
gigante
Ich
kann
es
berühren
und
die
riesige
Lücke
spüren
Anidaron
golondrinas
bajo
mis
costillas
flotantes
Schwalben
nisteten
unter
meinen
schwebenden
Rippen
Puedes
verme
funcionar
bien,
casi
como
un
humano
Du
kannst
sehen,
wie
ich
gut
funktioniere,
fast
wie
ein
Mensch
Pero
fíjate
y
comprobarás
que
no
queda
sangre
Aber
schau
genau
hin
und
du
wirst
feststellen,
dass
kein
Blut
mehr
übrig
ist
Que
nada
late
escondido
entre
tanta
carne
Dass
nichts
schlägt,
versteckt
zwischen
so
viel
Fleisch
Puedo
usar
los
ojos,
mirar,
pero
no
encontrarte
Ich
kann
die
Augen
benutzen,
schauen,
aber
dich
nicht
finden
Si
sigo
sin
respirar
Wenn
ich
weiterhin
nicht
atme
No
puedo
amarte
Kann
ich
dich
nicht
lieben
Yo
tenía
un
plan
para
nosotros
Ich
hatte
einen
Plan
für
uns
Seríamos
felices
en
mi
hogar
Wir
würden
glücklich
sein
in
meinem
Zuhause
Iba
a
ser
precioso
Es
sollte
wunderschön
werden
Te
convertí
en
un
padre,
en
un
marido
Ich
habe
dich
zu
einem
Vater
gemacht,
zu
einem
Ehemann
Te
pedí
(te
pedí)
Ich
bat
dich
(ich
bat
dich)
El
polvo
de
media
tarde
Um
den
Staub
des
Nachmittags
Te
exigí
Ich
verlangte
von
dir
El
amor
a
todas
horas
Liebe
zu
jeder
Stunde
Quería
aún
más
de
ti
Ich
wollte
noch
mehr
von
dir
Que
me
miraras,
me
besaras
Dass
du
mich
ansiehst,
mich
küsst
Te
pedí
que
te
quedaras
aquí,
a
mi
lado
Ich
bat
dich,
hier
zu
bleiben,
an
meiner
Seite
Te
he
querido
como
solo
se
quiere
a
un
esclavo
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
man
nur
einen
Sklaven
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Zahara Gordillo Campos, Marti Perarnau Vives
Альбом
PUTA
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.